Ayaz Erdoğan - Sıkıcam Kafama - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ayaz Erdoğan - Sıkıcam Kafama




Sıkıcam Kafama
I'll Shoot Myself
Durucam ayakta gönlümü koparıp
I'll stand tall, ripping my heart out,
Atıcam ne varsa her şeyi yakıpta
I'll throw away everything, burning it all,
Kaçacak yerim kalmamış gibiyse
If it feels like I have nowhere left to run,
Sıkıcam kafama çık aklımdan
I'll shoot myself, get out of my head.
Durucam ayakta gönlümü koparıp
I'll stand tall, ripping my heart out,
Atıcam ne varsa her şeyi yakıpta
I'll throw away everything, burning it all,
Kaçacak yerim kalmamış gibiyse
If it feels like I have nowhere left to run,
Sıkıcam kafama çık aklımdan
I'll shoot myself, get out of my head.
Ömrümden af diliyorum
I apologize to my life,
Kaderin yükü bana ağır geliyor
The burden of fate feels too heavy,
Kaybetsem yolumu da
Even if I lose my way,
Affetmem oluru yok
There's no forgiveness, no way out,
Vazgeçtim gururumdan yeteri kadar
I've given up enough of my pride.
Yinede öldürmüyor gönül
Yet, my heart doesn't die,
Sen gitme diye sarf ediyor
It pleads for you not to leave,
Kafama dank ediyor
It dawns on me,
Gidesin varmış senin
You had the intention to go,
Şimdi fark ediyom
I realize it now.
Sonum olur yapma
It will be my end, don't do it,
Bi' bırak yarın olsun
Just let it be tomorrow,
Konuşalım usulca
Let's talk calmly,
Herşey yerinde dursun inadı bırak
Let everything stay in its place, drop the stubbornness.
Gönlünde yerim olsun
Let me have a place in your heart,
İstedim olmaz olsun
I wished for it, let it be nothing,
Boş verdim yaşarım onsuz da
I've given up, I'll live without it too.
Durucam ayakta gönlümü koparıp
I'll stand tall, ripping my heart out,
Atıcam ne varsa her şeyi yakıpta
I'll throw away everything, burning it all,
Kaçacak yerim kalmamış gibiyse
If it feels like I have nowhere left to run,
Sıkıcam kafama çık aklımdan
I'll shoot myself, get out of my head.
Durucam ayakta gönlümü koparıp
I'll stand tall, ripping my heart out,
Atıcam ne varsa her şeyi yakıpta
I'll throw away everything, burning it all,
Kaçacak yerim kalmamış gibiyse
If it feels like I have nowhere left to run,
Sıkıcam kafama çık aklımdan
I'll shoot myself, get out of my head.
Başa bela oluyorsun ama
You're becoming a pain in the neck, but
Varlığında yokluğunda zarar
Your presence and absence are both harmful,
Nasıl veda ediyorsun bana
How are you saying goodbye to me,
Dönüpte yüzüme bile bakmadan
Without even turning to look at my face?
Bi' sana kolaymış çekip gitmek
It was so easy for you to just leave,
Ne basit olaymış beni sevmek
How simple it was to love me,
Tabi yok cebimde
Of course, I don't have money in my pocket,
Ama anlamazsın yoktan
But you wouldn't understand having nothing,
Sana adam gibi baktım
I treated you like a man should,
Ben şerefsizlik yapmam
I wouldn't act dishonorably.
Elbet görürsün beni yine de
You'll see me again someday,
Geceleri sokakta bir şişe elimde
At night, in the streets, with a bottle in my hand,
Hatırla geçtiğimiz sokaktı
Remember, it was the street we used to walk on,
Bu seninle düştün sen hiç
Have you ever fallen like this with you?
Bi' de kalkmayı dene
Try getting back up.
Bi' gönlüme bak mutlu olmadım hiç
Look at my heart, I've never been happy,
Bize harammış bu baba ne olursun yetiş
This was forbidden to us, father, please help me,
Bıktım üstümde dertler
I'm tired of the burdens on me,
Beni yine yere sermiş
They've knocked me down again,
Vallah istiyom ölmek
I swear I want to die,
Bu nasıl kadermiş
What kind of fate is this?
Durucam ayakta gönlümü koparıp
I'll stand tall, ripping my heart out,
Atıcam ne varsa her şeyi yakıpta
I'll throw away everything, burning it all,
Kaçacak yerim kalmamış gibiyse
If it feels like I have nowhere left to run,
Sıkıcam kafama çık aklımdan
I'll shoot myself, get out of my head.
Durucam ayakta gönlümü koparıp
I'll stand tall, ripping my heart out,
Atıcam ne varsa her şeyi yakıpta
I'll throw away everything, burning it all,
Kaçacak yerim kalmamış gibiyse
If it feels like I have nowhere left to run,
Sıkıcam kafama çık aklımdan
I'll shoot myself, get out of my head.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.