Текст и перевод песни Ayaz feat. Ados - Elimden Kaçar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elimden Kaçar
Escapes My Grip
Ruhumu
dinlendiren
acımı,
bedenin
şeytanlarından
My
pain,
which
soothes
my
soul,
from
the
devils
of
your
body
Umudu
tükendiren
sabrımın,
ötesinde
bi'
adım
sınır
var
My
patience,
which
kills
hope,
has
a
limit
one
step
beyond
Elimden
kaçar,
elimden
kaçar
neye
doğru
uzansam
It
escapes
my
grip,
it
escapes
my
grip
no
matter
what
I
reach
for
Ölümden
soğuk
ateşten
sıcak,
bi'
beni
yakıyo
dondurarak
Colder
than
death,
hotter
than
fire,
it
burns
me
by
freezing
me
Ruhumu
dinlendiren
acımı,
bedenin
şeytanlarından
My
pain,
which
soothes
my
soul,
from
the
devils
of
your
body
Umudu
tükendiren
sabrımın,
ötesinde
bi'
adım
sınır
var
My
patience,
which
kills
hope,
has
a
limit
one
step
beyond
Elimden
kaçar,
elimden
kaçar
neye
doğru
uzansam
It
escapes
my
grip,
it
escapes
my
grip
no
matter
what
I
reach
for
Ölümden
soğuk
ateşten
sıcak,
bi'
beni
yakıyo
dondurarak
Colder
than
death,
hotter
than
fire,
it
burns
me
by
freezing
me
Zamanın
ötesinde
bi'
yudumluk
zevk
A
sip
of
pleasure
beyond
time
Umudum
dondurduğun
her
anın
dipfrizinde
My
hope
is
in
the
deep
freeze
of
every
moment
you
froze
Isınır
üfle
değişen
düzene
ayak
uydur
ve
derdinde
boğul
Warm
up,
blow,
adapt
to
the
changing
order
and
drown
in
your
sorrow
İntikam
nefesimle
alıpta
verdigim
borç
Revenge
is
the
debt
I
take
and
give
with
my
breath
Ah
var
mı
saygın,
yalanlarına
saklasaydın
Oh,
do
you
have
any
respect?
You
should
have
hidden
your
lies
Önce
benzini
döküp
elime
çakmağı
verip,
sonra
utanmadan
yakmasaydın
der
You
poured
the
gasoline
first,
gave
me
the
lighter,
then
shamelessly
burned
me,
they
say
Alamadığını
çalsan
ayrı
dert,
klonlarınız
aynı
rayda
Stealing
what
you
couldn't
get
is
a
different
problem,
your
clones
are
on
the
same
track
Senin
hayat
tarzın
değil
velet,
anca
iki
üç
salak
espirin
thug
life
That's
not
your
lifestyle,
kid,
just
two
or
three
stupid
jokes,
thug
life
Sevilme
sev,
bölünme
böl
Be
loved,
love,
don't
be
divided,
divide
At
gözlüğünü
çıkarıp
gözünle
gör
Take
off
your
blinders
and
see
with
your
eyes
İhtişam
kıyak,
karakter
içinde
çöp
The
splendor
is
nice,
the
character
is
trash
inside
Dediler
çök,
dediler
çök
They
said
collapse,
they
said
collapse
Yalnızlık
kum
gibi
varlığım
çölde
Loneliness
is
like
sand,
my
existence
is
in
the
desert
Bana
bırakma
problemini,
toparla
çöz
Don't
leave
your
problem
to
me,
gather
it
and
solve
it
Topla,
çarp
çıkan
sonucu
kendine
böl
Gather,
multiply,
divide
the
result
by
yourself
O
kadere
dert
koyup
kendine
söven
The
one
who
curses
himself
by
putting
sorrow
on
fate
Bu
bedenim
ruhumumda
sıkışarak
kendini
yakar
This
body
burns
itself
by
being
trapped
in
my
soul
Bu
ikili
kendince
boğuşarak
bi'
beni
yakar
This
duo
burns
me
by
struggling
within
themselves
Elimden
kaç
bol
şans,
en
dipten
gelen
volkan
Escape
my
grip,
good
luck,
a
volcano
from
the
very
bottom
Ayo
kendinden
kork
korkak
bu,
araf
yanarken
donmak
gibi
Ayo,
be
afraid
of
yourself,
coward,
this
is
like
freezing
while
burning
in
purgatory
Ruhumu
dinlendiren
acımı,
bedenin
şeytanlarından
My
pain,
which
soothes
my
soul,
from
the
devils
of
your
body
Umudu
tükendiren
sabrımın,
ötesinde
bi'
adım
sınır
var
My
patience,
which
kills
hope,
has
a
limit
one
step
beyond
Elimden
kaçar,
elimden
kaçar
neye
doğru
uzansam
It
escapes
my
grip,
it
escapes
my
grip
no
matter
what
I
reach
for
Ölümden
soğuk
ateşten
sıcak,
bi'
beni
yakıyo
dondurarak
Colder
than
death,
hotter
than
fire,
it
burns
me
by
freezing
me
Yeah,
ah
Ayaz,
yeah
Yeah,
ah
Ayaz,
yeah
Benim
elimden
hiçbiri
kaçamaz
None
of
them
can
escape
my
grip
Haberim
yokmuş
gibi
kaçamak
Like
I
don't
know,
evasive
Yavşaklar
yokmuş
gibi
davranamam
I
can't
act
like
there
are
no
jerks
Gerçekliğe
tokat
attım
bak
I
slapped
reality,
look
İnsanın
insafına
bırakma
Don't
leave
it
to
human
mercy
İnsanın
insanlığı
tepetaklak
Humanity
is
upside
down
En
masum
gözlere
baksan
bile
Even
if
you
look
at
the
most
innocent
eyes
Sakın
ola
kafanı
yerde
tutma
Don't
ever
keep
your
head
down
Ruhum
karanlığın
nirvanası
My
soul
is
the
nirvana
of
darkness
Salgın
gibi,
sana
yüz
karası
Like
a
plague,
a
disgrace
to
you
İçinizdeki
şeytanı
gördüm
I
saw
the
devil
inside
you
Dünya
cehennemin
yansıması
The
world
is
a
reflection
of
hell
Kendinden
başkası
aptal
An
attack
on
the
smart
ones
who
think
everyone
else
is
stupid
Sanan
akıllılara
taaruz
It's
futile
to
hide,
you're
exposed
to
this
Nafile
saklanmak
buna
maruz
You
have
to
stay
defeated
again,
you
Kalmak
zorundasın
yine
mağlup,
sen
It
is
in
vain
to
hide,
exposed
to
this
Gel
gör
beni
gafil
Come
see
me,
unaware
Nice
yıkıntılardan
çıktım
geldim
I
came
out
of
many
ruins
Şakaklarımdaki
beyaz
çizgiler
The
white
lines
on
my
temples
Sana
tecrübe
sergisi
cahil
Are
an
exhibition
of
experience
for
you,
ignorant
Kimler
bana
şahit?
Who
are
my
witnesses?
Kara
leke
sürülemez
adıma
hiç
A
black
stain
can
never
be
put
on
my
name
Benim
onurum
benden
üstün
My
honor
is
above
me
Sen
ağzını
kapat
ve
konuşma
daha
iyi
You
better
shut
your
mouth
and
not
speak
Kendini
kandırdın
You
fooled
yourself
Ben
geldim
de
uyandırdım
I
came
and
woke
you
up
Hiç
bi'
bok
olmadığını
görünce
de
When
you
saw
that
you
were
nothing
Düşmanım
oldun
saldırdın
You
became
my
enemy
and
attacked
Nasıl
olduğunu
bilirsin
You
know
how
it
is
Zaten
Ados
farkındaydı
Ados
was
already
aware
Benimki
biraz
meraktı
Mine
was
a
bit
of
curiosity
Biraz
da
naaşına
saygıydı
And
a
little
respect
for
your
corpse
Ruhumu
dinlendiren
acımı,
bedenin
şeytanlarından
My
pain,
which
soothes
my
soul,
from
the
devils
of
your
body
Umudu
tükendiren
sabrımın,
ötesinde
bi'
adım
sınır
var
My
patience,
which
kills
hope,
has
a
limit
one
step
beyond
Elimden
kaçar,
elimden
kaçar
neye
doğru
uzansam
It
escapes
my
grip,
it
escapes
my
grip
no
matter
what
I
reach
for
Ölümden
soğuk
ateşten
sıcak,
bi'
beni
yakıyo
dondurarak
Colder
than
death,
hotter
than
fire,
it
burns
me
by
freezing
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.