Ruhun Gemisi -
Ceza
,
Ayben
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruhun Gemisi
Ship of the Soul
-Hiç
göremiyoruz
yok
kontrat
-We
can't
see
it,
there's
no
contract
Ruhun
gemisinde
bin
ton
faz
A
thousand
tons
more
on
the
ship
of
the
soul
Ruhun
gemisinde
bin
ton
faz
A
thousand
tons
more
on
the
ship
of
the
soul
Ruhun
gemisi
kolay
batmaz
The
ship
of
the
soul
doesn't
sink
easily
Ruhun
gemisi
bu
full
contact
The
ship
of
the
soul,
this
is
full
contact
Dan
dun
diye
gelsen
kim
korkar
Who's
afraid
if
you
come
with
a
bang?
Ağzınla
kuş
tutsan
kim
sallar
Who
cares
if
you
catch
a
bird
with
your
mouth?
Bi
kumpasta
sallanmaz
dağlar
Mountains
don't
sway
from
a
single
cake
şaşmış
yolunu
bu
kırk
harami
These
forty
thieves
have
lost
their
way
Dans
etmiş
boş
bulmuş
bu
araziyi
Danced
and
found
this
land
empty
Kurmuş
pusu
küstürmüş
alamet
i
farikalar
Ambushed
and
offended
the
distinguished
ones
Kumpanyası
gel
beri
Their
company,
come
here
Her
şeyi
senden
daha
iyi
bilir
bu
This
one
knows
everything
better
than
you
Dahi
ezberler
ve
seyreder
The
genius
memorizes
and
watches
Beyne
gider
kelam,
kaleme
düşer
Words
go
to
the
brain,
fall
on
the
pen
Mektepli
alaylıyla
alay
eder
The
educated
mock
the
self-taught
Bilmemek
değil
öğrenmemekse
öğretmeyen
de
suçlu
If
not
knowing
is
not
learning,
then
the
one
who
doesn't
teach
is
also
guilty
Bende
ve
de
kitap
kurdu
ne
bilirse
What
does
the
bookworm
and
I
know?
Candan
okuma
bilmeyen
öğrenir
bi
limandan
Those
who
don't
know
how
to
read
with
heart
learn
from
a
harbor
çok
bilmişlik
başa
bela
bazen
Sometimes
being
a
know-it-all
is
trouble
Ummadığın
taş
baş
yarar
lakin
But
a
stone
you
don't
expect
can
hit
your
head
Anladığın
bir
çok
şeyin
sanki
anlamı
yoktu
It's
like
a
lot
of
things
you
understood
had
no
meaning
Bu
çok
derin
This
is
very
deep
Gündem
mevzu
pek
değişik
The
agenda,
the
topic
is
very
different
Bugünün
genci
kendiyle
çelişir
Today's
youth
contradicts
themselves
Günümüzü
gün
edemeden
gün
biter
The
day
ends
before
we
can
make
the
most
of
it
Her
gün
gibi
değil
bugün
çok
kritik
Today
is
very
critical,
unlike
other
days
Fanatizm
esir
etmiş
Fanaticism
has
taken
hold
Kimisi
de
fantazilere
göre
kendini
rezil
etmiş
Some
have
disgraced
themselves
with
fantasies
Kimi
ailesini
terk
etmiş
Some
have
abandoned
their
families
Kimi
evladını
bu
hayattan
göçmüş
gitmiş
Some
have
lost
their
children,
gone
from
this
life
Insan
okur
bu
insan
yazar
bu
Humans
read
this,
humans
write
this
Insan
konuşur
insan
duyar
bu
Humans
speak,
humans
hear
this
Insan
çalışır
ve
insan
doyar
bu
Humans
work
and
humans
get
full
from
this
Insan
bulamaz
rapin
adını
arar
Humans
can't
find
it,
they
search
for
the
name
of
rap
Her
ferde
bin
dert
oldu
dünya
The
world
has
become
a
thousand
troubles
for
every
individual
Kim
nerde
derman
buldu
güya
Where
did
anyone
supposedly
find
a
cure?
Gerçek
olsa
hep
görülen
rüya
If
only
the
dream
that
is
always
seen
were
real
Bu
tempoya
dayanamadı
ki
bak
dünya
The
world
couldn't
handle
this
tempo,
look
-Hiç
göremiyoruz
yok
kontrat...
-We
can't
see
it,
there's
no
contract...
-çelebi
gibi
gezip
seyretmek
mi
yoksa
-Is
it
traveling
and
sightseeing
like
a
gentleman
or
Miskin
gibi
yatıp
okumak
mı
öğretir
Lying
down
like
a
lazy
person
and
reading
that
teaches
Ota
boqa
karışıp
herkesin
işine
burnunu
sokmak
mı
Mixing
in
everything
and
sticking
your
nose
into
everyone's
business?
Makul
ya
da
sokakta
naralar
atıp
Is
it
reasonable
or
yelling
in
the
streets
and
önüne
gelene
sataşmak
mı
picking
fights
with
everyone
you
see?
Varlık
zati
top
tüfekle
bir
düzen
kurup
Establishing
order
with
guns
and
cannons,
Mafya
karakteri
oluverdi
ki
bi
çok
kul
Many
people
have
become
mafia
characters
Kökünü
kazı
zarar
veren
ne
varsa
Dig
up
the
roots
of
whatever
is
harmful
Bugüne
kükrese
de
yarına
kalmaz
Even
if
it
roars
today,
it
won't
last
until
tomorrow
önümüze
geçmesin
emi
sahte
haylaz
Let
the
fake
rascals
not
get
ahead
of
us
Zayıf
saflar
hep
boştu
zarflar
The
weak
ranks,
the
envelopes
were
always
empty
Sahte
zaferi
biz
istemiyoruz
hiç
We
don't
want
a
fake
victory
at
all
Katla
gününü
gün
et
kaptan
Fold
your
day,
make
the
most
of
it,
captain
Koştuğum
yerde
bile
gelemedin
atlan
You
couldn't
even
come
to
the
place
where
I
run,
jump
Gözünde
büyütme
sıçıyo
her
kaplan
Don't
overestimate
it,
every
tiger
shits
Potlar
kırık
tabular
yıkık
Pots
are
broken,
taboos
are
shattered
Herkes
psikopat
kafalar
yarık
Everyone's
a
psychopath,
heads
are
split
Taş
taş
üstünde
kalmıyo
No
stone
is
left
unturned
Tanıdığım
herkesin
zaten
sabrı
da
taşık
Everyone
I
know
is
already
overflowing
with
patience
Toplum
alışık
ama
var
bi
yarışım
Society
is
used
to
it,
but
I
have
a
race
Moda
olamadı
onun
adı
enflasyon
Its
name,
inflation,
couldn't
become
fashionable
Dönemeyiz
geri
hiç
ihtimal
yok
We
can't
go
back,
there's
no
chance
Hiç
yok
deme
yapılacak
iş
çok
Don't
say
there's
nothing,
there's
a
lot
to
be
done
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.