Текст и перевод песни Ayben - Benim O
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
kez
zorlandın,
son
kez
hor
görüldün
В
последний
раз
ты
напрягся,
в
последний
раз
тебя
унизили,
Bak
baştan
başlar.
Смотри,
всё
начинается
сначала.
–Sen
karışma
işime
de
yürü
uğraşamam
–Не
лезь
в
мои
дела,
иди,
я
не
могу
с
тобой
возиться.
Bir
de
sen
karşıma
çıkma!
И
не
попадайся
мне
больше
на
глаза!
–Ama
her
seferde
ben
uyardım,
–Но
каждый
раз
я
тебя
предупреждала,
İnadı
bırak
dur
bu
kez
bulaşma.
Оставь
упрямство,
остановись,
на
этот
раз
не
ввязывайся.
–Sus
bak
hatalarımı
bırak.
–Замолчи,
оставь
мои
ошибки.
Bunu
ben
toparlarım,
sen
bi
karışma!
Я
сама
с
этим
разберусь,
ты
не
вмешивайся!
–Kaç
oldu
bak
kaçıncı
çatlak
kalbine
–Сколько
раз,
посмотри,
сколько
трещин
в
твоём
сердце,
Gururunu
da
parçalatma.
Не
дай
разбить
и
свою
гордость.
–Bırak
artık
toplanmaz,
biz
karıştık
–Оставь,
уже
не
собрать,
мы
запутались,
Arkası
gelsin
kaçma!
Пусть
будет,
что
будет,
не
беги!
–Kaçmıyorum
ben,
senden
bıktım.
–Я
не
бегу,
я
от
тебя
устала.
Yak
ateşini
yan,
beni
de
çağırma.
Разжигай
свой
огонь,
меня
не
зови.
–Senden
beklediğim
tek
şey:
–Всё,
что
я
от
тебя
жду:
Çık
içimden,
kes
sesini
bağırma!
Уйди
из
моей
души,
замолчи,
не
кричи!
–Ben
gibi
fazla
söylenen
MC,
–МС,
которая
слишком
много
говорит,
как
я,
Bil
ki
köteklerle
paklanırmış...
Знай,
очищается
палками...
Islak
elle
bağlama
çalanın
Тот,
кто
играет
на
багламе
мокрыми
руками,
Duy,
başına
köpekler
toplanırmış...
Слышь,
на
его
голову
собираются
собаки...
–Sessizlik
beklerken
ben
sen
nerden
çıktın?
–Пока
я
ждала
тишины,
откуда
ты
взялся?
Tuz
basma,
sustuğum
her
güne
on
hor
görüldü
Не
сыпь
соль
на
рану,
каждый
день
моего
молчания
был
унижением.
Susmam
bu
kez
bu
son
kapıyı
kapatma!
Я
не
замолчу,
на
этот
раз
не
закрывай
последнюю
дверь!
–Aptalsın
sen
saf,
yine
kandıracaklar
–Ты
глупая,
наивная,
тебя
снова
обманут,
Dur,
bu
kadar
hızlı
koşma.
Стой,
не
беги
так
быстро.
–Gelme
peşimden,
bakma
düşüme
–Не
ходи
за
мной,
не
смотри
в
мои
сны,
Beni
tanıma,
bilme
beni
görmemiş
ol
git!
Не
узнавай
меня,
не
знай,
что
видел
меня,
уйди!
–Kimse
yoktu
bak
hep
ben
vardım
–Никого
не
было,
смотри,
всегда
была
только
я,
Bak
kendine
yap
ama
beni
aldatma.
Делай,
что
хочешь
с
собой,
но
меня
не
обманывай.
–Her
daim
biz
yalnızdık
git
–Мы
всегда
были
одни,
уходи,
Onları
sustur,
beni
çıldırtma!!
Заставь
их
замолчать,
не
своди
меня
с
ума!!
–Sakin
kalmazdım,
lakin
yalnızdım...
–Я
бы
не
оставалась
спокойной,
но
я
была
одна...
–Susmak
öldürür,
susmak
yok!
–Молчание
убивает,
молчать
нельзя!
Ölene
kadar
bana
durmak
yok!
Мне
нельзя
останавливаться
до
самой
смерти!
–Korkum
yalnız
O,
benden
farksız
O...
–Мой
страх
- только
он,
он
такой
же,
как
я...
–Benim
o
kimseden
korkmayan
aynen,
–Это
я,
та,
которая
никого
не
боится,
точно,
Benim
o
her
yerde
korkulan
AYBEN!
Это
я,
та,
которой
все
боятся,
AYBEN!
–Hayat
bu
içinde
ince
bir
çizgi
ve
–Жизнь
- это
тонкая
линия,
и
Birçok
cambaz
oynar
bu
ipte.
Много
канатоходцев
играют
на
этой
верёвке.
–Gönül
gözünle
de
bak
bi
kimse
yok,
–Посмотри
и
духовным
взглядом,
никого
нет,
Senin
meşhur
çizgin
en
dipte!
Твоя
знаменитая
линия
на
самом
дне!
–Bak
bu
yarış
değil,
aldatmaca
–Смотри,
это
не
соревнование,
это
обман,
Bize
oyun
oynadılar,
sen
yapma.
С
нами
играли,
ты
не
играй.
–Beni
sen
sananlara
son
bir
oyun
bu
–Это
последняя
игра
для
тех,
кто
считает
меня
собой,
Dert
yanmam,
hadi
beni
korkutma!
Я
не
жалуюсь,
давай,
напугай
меня!
–Sen
korku
nedir
bilmezsin
ki
–Ты
не
знаешь,
что
такое
страх,
Dur
bi
konuşalım,
beni
ağlatma.
Подожди,
давай
поговорим,
не
заставляй
меня
плакать.
–Sen
zor
nedir
hiç
bilmezsin
ki
–Ты
не
знаешь,
что
такое
трудности,
Bir
damla
gözyaşın
yok,
hadi
abartma!
У
тебя
нет
ни
слезинки,
не
преувеличивай!
–Herkese
güldü
bu
yüzün
maskara
ve
–Над
этим
твоим
лицом-маской
все
смеялись,
и
Bana
sığındın
hep,
beni
suçlama.
Ты
всегда
прятался
во
мне,
не
вини
меня.
–Suçlu
hep
benim,
ben
bilirim,
–Виновата
всегда
я,
я
знаю,
Bugünün
sonunda
yine
bana
dönerim!
В
конце
этого
дня
я
снова
вернусь
к
себе!
–Dönüp
durduğun
hep
aynı
yer
küçük,
–Место,
куда
ты
всё
время
возвращаешься,
маленькое,
Kendine
dön,
bunu
bana
anlatma.
Вернись
к
себе,
не
рассказывай
мне
об
этом.
–Susarsam
anlatırım
derdimi
–Если
я
замолчу,
я
расскажу
о
своей
боли,
Herkes
alır
payını,
bu
konuyu
kapatma!
Каждый
получит
свою
долю,
не
закрывай
эту
тему!
–Konuları
kendin
kapattın
hep,
–Ты
всегда
сама
закрывала
темы,
Kendine
gel,
kendin
ol
da
bi
durakla.
Приди
в
себя,
будь
собой
и
остановись.
–Son
gülen
iyi
gülermiş
kızım,
–Хорошо
смеётся
тот,
кто
смеётся
последним,
девочка,
Ben
de
gülerim
belki
de
son
durakta!(haha!)
Может
быть,
я
тоже
посмеюсь
на
последней
остановке!(хаха!)
–Yolun
sonunu
görmeden
kastederlerse
canına
kaybedersin
sen.
–Если
они
покушаются
на
твою
жизнь,
не
дойдя
до
конца
пути,
ты
погибнешь.
–Yolun
sonuna
gelmeden
can
bedenden
ayrılmaz,
haybeden
bir
sen!
–Пока
путь
не
пройден
до
конца,
душа
не
покинет
тело,
ты
напрасно
существуешь!
–Mazeretlerim
hep
afiyette
gibi
göründü;
–Мои
оправдания
всегда
казались
благополучными;
Şükür,
mağlubiyet
yok.
Слава
богу,
поражения
нет.
–Galibiyetlerimi
akıbetimde
kaybettin
–Мои
победы
ты
потерял
в
своей
судьбе,
Sen
hep
kabiliyetsiz!(aaa!)
Ты
всегда
был
бездарным!(ааа!)
–Benim
sayemde
yürüdüğün
o
yolda
–На
том
пути,
по
которому
ты
шёл
благодаря
мне,
Zor
buldun
yönünü
kalabalıkta.
Ты
с
трудом
нашёл
свой
путь
в
толпе.
–Benle
beraber
yürüdüğün
yolu
–Путь,
по
которому
ты
шёл
со
мной,
Ay
gibi
aydınlattım
karanlıkta!
Я
осветила,
как
луна,
во
тьме!
–Işığı
yansıttığın
kadar,
hayatı
aydınlattığın
kadar
varsın.
–Ты
существуешь
настолько,
насколько
отражаешь
свет,
насколько
освещаешь
жизнь.
–Kendi
kendimle
konuştuğum,
–Когда
я
разговариваю
сама
с
собой,
Kendimi
dinlediğim
anda
bana
vardım!
Когда
я
слушаю
себя,
я
прихожу
к
себе!
–Sakin
kalmazdım,
lakin
yalnızdım...
–Я
бы
не
оставалась
спокойной,
но
я
была
одна...
–Susmak
öldürür,
susmak
yok!
–Молчание
убивает,
молчать
нельзя!
Ölene
kadar
bana
durmak
yok!
Мне
нельзя
останавливаться
до
самой
смерти!
–Korkum
yalnız
O,
benden
farksız
O...
–Мой
страх
- только
он,
он
такой
же,
как
я...
–Benim
o
kimseden
korkmayan
aynen,
–Это
я,
та,
которая
никого
не
боится,
точно,
Benim
o
her
yerde
korkulan
AYBEN!
Это
я,
та,
которой
все
боятся,
AYBEN!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayben
Альбом
You Are
дата релиза
17-06-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.