Текст и перевод песни Aybüke Poçan - Tatlım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Durup
düşünüp
hep
derdim,
sen
en
sevdiğim
derttin
Останавливаясь
и
размышляя,
я
всегда
говорила,
что
ты
- моя
любимая
боль,
Ama
buna
değerdin
çünkü
en
güzel
bedeldin
Но
ты
того
стоил,
ведь
ты
был
лучшей
наградой.
Elde
yok
bende
yok
artık,
kalmadı
ki
bende
bir
hatır
В
руках
пусто,
и
в
сердце
пусто,
не
осталось
даже
воспоминания,
Kimse
yok
yalnız
kaldım
ama
sana
değerdi
tatlım
Никого
нет,
я
осталась
одна,
но
ты
того
стоил,
милый.
Sorun
yok
bunu
hep
derdim,
mutlu
son
artık
derdim
Нет
проблем,
я
всегда
это
говорила,
говорила,
что
это
счастливый
конец,
Ama
tüm
kuralları
deldim
çünkü
bir
tek
seni
isterdim
Но
я
нарушила
все
правила,
потому
что
хотела
только
тебя.
Yıldızların
kıskandığı
tek
şey
senin
sahip
olduğun
her
şey
Единственное,
чему
завидуют
звезды
- это
все,
чем
ты
обладаешь,
Belki
tek
nefes,
tek
heves
tatlım
senin
dışındaki
herkes
Возможно,
каждый
вздох,
каждый
порыв,
милый,
все,
кроме
тебя.
Herkesten
bıktım,
önce
kendimden
kaçtım
Я
устала
от
всех,
сначала
сбежала
от
себя,
Sana
varırım
sandım
sonum
olmasaydın
solundaydım
Думала,
что
доберусь
до
тебя,
была
бы
по
левую
руку,
если
бы
ты
не
был
моим
концом.
Her
şeyden
bıktım,
önce
kendimden
kaçtım
Я
устала
от
всего,
сначала
сбежала
от
себя,
Sana
varırım
sandım
sonum
olmasaydın
solundaydım
Думала,
что
доберусь
до
тебя,
была
бы
по
левую
руку,
если
бы
ты
не
был
моим
концом.
Durup
düşünüp
hep
derdim,
sen
en
sevdiğim
derttin
Останавливаясь
и
размышляя,
я
всегда
говорила,
что
ты
- моя
любимая
боль,
Ama
buna
değerdin
çünkü
en
güzel
bedeldin
Но
ты
того
стоил,
ведь
ты
был
лучшей
наградой.
Elde
yok
bende
yok
artık,
kalmadı
ki
bende
bir
hatır
В
руках
пусто,
и
в
сердце
пусто,
не
осталось
даже
воспоминания,
Kimse
yok
yalnız
kaldım
ama
sana
değerdi
tatlım
Никого
нет,
я
осталась
одна,
но
ты
того
стоил,
милый.
Sorun
yok
bunu
hep
derdim,
mutlu
son
artık
derdim
Нет
проблем,
я
всегда
это
говорила,
говорила,
что
это
счастливый
конец,
Ama
tüm
kuralları
deldim
çünkü
bir
tek
seni
isterdim
Но
я
нарушила
все
правила,
потому
что
хотела
только
тебя.
Yıldızların
kıskandığı
tek
şey
senin
sahip
olduğun
her
şey
Единственное,
чему
завидуют
звезды
- это
все,
чем
ты
обладаешь,
Belki
tek
nefes,
tek
heves
tatlım
senin
dışındaki
herkes
Возможно,
каждый
вздох,
каждый
порыв,
милый,
все,
кроме
тебя.
Herkesten
bıktım,
önce
kendimden
kaçtım
Я
устала
от
всех,
сначала
сбежала
от
себя,
Sana
varırım
sandım
sonum
olmasaydın
solundaydım
Думала,
что
доберусь
до
тебя,
была
бы
по
левую
руку,
если
бы
ты
не
был
моим
концом.
Her
şeyden
bıktım,
önce
kendimden
kaçtım
Я
устала
от
всего,
сначала
сбежала
от
себя,
Sana
varırım
sandım
sonum
olmasaydın
solundaydım
Думала,
что
доберусь
до
тебя,
была
бы
по
левую
руку,
если
бы
ты
не
был
моим
концом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.