Start Over -
Ayce
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weight
on
our
shoulders
we
got
too
much
to
discuss
Last
auf
unseren
Schultern,
wir
haben
zu
viel
zu
besprechen
How
can
we
get
closer?
we
both
scared
to
open
up
Wie
können
wir
uns
näher
kommen?
Wir
beide
haben
Angst,
uns
zu
öffnen
You
say
that
you
want
this
but
I'm
calling
out
ya
bluff
Du
sagst,
dass
du
das
willst,
aber
ich
durchschaue
deinen
Bluff
You
ain't
doing
enough
(You
ain't
doing
enough)
Du
tust
nicht
genug
(Du
tust
nicht
genug)
Let's
start
over
again,
I
just
wanna
be
with
you
Lass
uns
noch
mal
von
vorne
anfangen,
ich
will
nur
mit
dir
zusammen
sein
Cannot
pretend
that
I
do
not
love
you
Kann
nicht
so
tun,
als
ob
ich
dich
nicht
liebe
Please
baby,
please
don't
make
me
go
replace
you
Bitte,
Baby,
bitte
zwing
mich
nicht,
dich
zu
ersetzen
I
could
and
I
would
Ich
könnte
es
und
ich
würde
es
And
you
know
it
Und
du
weißt
es
Can
we
start
over
again?
Können
wir
noch
mal
von
vorne
anfangen?
Can
we
start
over
again?
Können
wir
noch
mal
von
vorne
anfangen?
Can
we
be
friends
again?
Können
wir
wieder
Freunde
sein?
Can
we
be
friends
again?
Können
wir
wieder
Freunde
sein?
Can
we
start
over
again?
Können
wir
noch
mal
von
vorne
anfangen?
Can
we
start
over,
over
Können
wir
neu
anfangen,
anfangen
Can
we
be
friends
again?
Können
wir
wieder
Freunde
sein?
Can
we
start
over
again?
Können
wir
noch
mal
von
vorne
anfangen?
Can
we
start
over?
Können
wir
neu
anfangen?
Can
we
start
over?
Können
wir
neu
anfangen?
Can
we
start
over?
Können
wir
neu
anfangen?
Can
we
start
over?
Können
wir
neu
anfangen?
Can
we
start
over?
Können
wir
neu
anfangen?
Can
we
start
over?
Können
wir
neu
anfangen?
Can
we
start
over?
Können
wir
neu
anfangen?
Can
we
start
over?
Können
wir
neu
anfangen?
Can
we
start
over?
Können
wir
neu
anfangen?
I
notice
you
ain't
really
even
over
her
Ich
merke,
dass
du
nicht
wirklich
über
sie
hinweg
bist
I
know
that
if
it
wasn't
me
it
could
be
her
Ich
weiß,
wenn
ich
es
nicht
wäre,
könnte
sie
es
sein
See
lately
I've
been
really
overthinking
stuff
Siehst
du,
in
letzter
Zeit
habe
ich
viel
zu
viel
über
Dinge
nachgedacht
And
lately,
I've
been
tryna
get
you
out
my
system
Und
in
letzter
Zeit
habe
ich
versucht,
dich
aus
meinem
System
zu
bekommen
So
I
sit
and
reminisce
on
all
our
pictures
Also
sitze
ich
da
und
schwelge
in
Erinnerungen
an
all
unsere
Bilder
Late
night
visions
of
our
life,
so
splendid
Spät
nachts
Visionen
von
unserem
Leben,
so
herrlich
Bout
to
delete
em,
then
I
think
back
on
it
Ich
wollte
sie
löschen,
aber
dann
denke
ich
darüber
nach
Like,
"one
day
I'll
need
em"
So
nach
dem
Motto:
"Eines
Tages
werde
ich
sie
brauchen"
I
keep
doubling
back
to
you
Ich
komme
immer
wieder
auf
dich
zurück
Can
we
go
back
to
the
day
we
both
fell
in
love?
Können
wir
zu
dem
Tag
zurückkehren,
an
dem
wir
uns
beide
verliebt
haben?
You
know
I
don't
like
new
faces
Du
weißt,
ich
mag
keine
neuen
Gesichter
I
can't
relate
to
these
n-
I
just
want
you
Ich
kann
mich
mit
diesen
- nicht
identifizieren,
ich
will
nur
dich
You
know
I'm
down
to
start
over
again
Du
weißt,
ich
bin
bereit,
noch
mal
von
vorne
anzufangen
If
it's
with
you
I
don't
need
to
pretend
Wenn
es
mit
dir
ist,
brauche
ich
mich
nicht
zu
verstellen
(Boy
you
know
that
I'm
down
for
you)
(Junge,
du
weißt,
dass
ich
für
dich
da
bin)
Let's
start
over
again,
I
just
wanna
be
with
you
Lass
uns
noch
mal
von
vorne
anfangen,
ich
will
nur
mit
dir
zusammen
sein
Cannot
pretend
that
I
do
not
love
you
Kann
nicht
so
tun,
als
ob
ich
dich
nicht
liebe
Please
baby,
please
don't
make
me
go
replace
you
Bitte,
Baby,
bitte
zwing
mich
nicht,
dich
zu
ersetzen
I
could
and
I
would
Ich
könnte
und
ich
würde
And
you
know
it
Und
du
weißt
es
Can
we
start
over
again?
Können
wir
noch
mal
von
vorne
anfangen?
Can
we
start
over
again?
Können
wir
noch
mal
von
vorne
anfangen?
Can
we
be
friends
again?
Können
wir
wieder
Freunde
sein?
Can
we
be
friends
again?
Können
wir
wieder
Freunde
sein?
Can
we
start
over
again?
Können
wir
noch
mal
von
vorne
anfangen?
Can
we
start
over,
over
Können
wir
neu
anfangen,
anfangen
Can
we
be
friends
again?
Können
wir
wieder
Freunde
sein?
Can
we
start
over
again?
Können
wir
noch
mal
von
vorne
anfangen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashley Charles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.