Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bawaku Berkelana
Унеси меня странствовать
Ku
merenung
seluas
lautan
Я
гляжу
на
морской
простор,
Mengenang
kehidupan
Вспоминая
жизнь.
Sepi
dalam
gelora
Одинок
средь
бурных
волн.
Andai
masa
dapat
kuputarkan
Если
б
время
мог
я
вспять
повернуть,
Menghuraikan
persoalan
Чтобы
все
вопросы
разрешить...
Namun
apalah
daya?
Но
какая
сила
мне
дана?
Jejak
langkahku
penuh
berliku
Мой
путь
извилист
и
тернист,
Takdir
hidupku
saling
menuju
Нити
судеб
ведут
меня
Destinasi
laman
larangan
К
запретному
порогу,
Dalam
ramalan
Как
в
предсказании.
Lihatlah
ufuk
yang
menyeru
namaku
Взгляни
на
горизонт,
что
зовет
меня
по
имени,
Lembayungnya
mempesona
Его
пурпур
так
чарующ.
Biarlah
bayu
membawaku
meneroka
Пусть
же
ветер
унесет
меня
исследовать,
Melayari
mimpi
langit
tak
bertepi
Плывя
сквозь
мечту
бескрайнего
неба.
Walau
mereka
berbahagia
Хоть
счастливы
они
здесь,
Nan
ceria
di
persada
Радостны
на
своей
земле,
Akur
dengan
aturan
Покорны
всем
законам.
Semua
di
pulau
indah
ini
Все
на
этом
дивном
острове
Menggalas
aspirasi
Следуют
своим
мечтам,
Menjadi
azimat
hati
Что
сердцу
талисманом
стали.
Akan
kugenggam
menjadi
azam
Я
буду
следовать
мечте,
Mendakap
mercu
serinya
alam
К
сияющим
вершинам
мира.
Namun
hatiku
bagaikan
lesu
Но
сердце
мое
словно
стонет:
Apa
mahuku?
Чего
же
я
хочу?
Lihatlah
langit
yang
membiru
menyeru
Взгляни
на
синеву
небес,
что
зовет,
Memayungi
gelisahku
Осеняя
мою
тревогу.
Sinarnya
menerangi
azamku
menyapaku
Ее
свет
мою
решимость
озаряет,
приветствуя,
Perih
hujungnya
bagai
permata
Горечь
на
краю
пути
– словно
драгоценный
камень.
Lihatlah
ufuk
yang
menyeru
namaku
Взгляни
на
горизонт,
что
зовет
меня
по
имени,
Lembayungnya
mempesona
Его
пурпур
так
чарующ.
Biarlah
bayu
yang
menderu
membawaku
Пусть
же
ветер
ревущий
унесет
меня
Mengembara,
berkelana
Путешествовать,
странствовать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda, Mohd Henzman Bin Kumpul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.