Текст и перевод песни Aydilge feat. Halil Sezai - Aşk Yüzünden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşk Yüzünden
For the sake of love
Anlatsam
kim
anlar
ki
Who
will
understand,
if
I
tell?
Yarım
kalmış
hikâyem
var
I
have
a
story
that
remained
unfinished.
Anlatsam
kim
anlar
ki
Who
will
understand,
if
I
tell?
Yarım
kalmış
hikâyem
var
I
have
a
story
that
remained
unfinished.
Bu
yalnızlık
geçer
belki
Maybe
this
loneliness
will
pass.
Nasıl
hain
bu
akşamlar
How
treacherous
are
these
evenings?
Yandı
canım,
biter
mi
yakanlar?
My
soul
is
burnt,
does
the
one
who
burns
me
end?
Yandı
canım,
kim
üfler,
dağlanır
yaralar
My
soul
is
burnt,
who
will
blow
(on
the
fire),
who
heals
the
wound?
Yandı
canım,
söner
mi
hâlâ?
My
soul
is
burnt,
will
it
still
fade
away?
Bende
yine
de
aşkın
var
I
still
have
love
in
me.
Ben
vurulduğum
yerlerden,
yaralanmış
izlerden
From
the
places
I've
been
shot,
from
the
scars
I've
received,
Yorgunum
ezelden,
aşk
yüzünden
aşk
yüzünden
I'm
tired
so
long
ago,
because
of
love,
for
the
sake
of
love.
Ben
vurulduğum
yerlerden,
yaralanmış
izlerden
From
the
places
I've
been
shot,
from
the
scars
I've
received,
Kim
sever
içinden?
En
derinden,
en
derinden
ben
Who
loves
from
within?
Deeply,
deeply
me.
Kalbimden
düşen
yazlar
Summers
fallen
from
my
heart
Kışa
döndü,
sokaklar
kar
Turned
into
winter,
the
streets
covered
in
snow.
Kırıldıkça
keser
camlar
Glasses
cut
as
they
break.
Senin
de
cam
bir
kalbin
var
You
too
have
a
heart
made
of
glass.
Yandı
canım,
biter
mi
yakanlar?
My
soul
is
burnt,
does
the
one
who
burns
me
end?
Yandı
canım,
kim
üfler,
dağlanır
yaralar
My
soul
is
burnt,
who
will
blow
(on
the
fire),
who
heals
the
wound?
Yandı
canım,
söner
mi
hâlâ?
My
soul
is
burnt,
will
it
still
fade
away?
Bende
yine
de
aşkın
var
I
still
have
love
in
me.
Ben
vurulduğum
yerlerden,
yaralanmış
izlerden
From
the
places
I've
been
shot,
from
the
scars
I've
received,
Yorgunum
ezelden,
aşk
yüzünden
aşk
yüzünden
I'm
tired
so
long
ago,
because
of
love,
for
the
sake
of
love.
Ben
vurulduğum
yerlerden,
yaralanmış
izlerden
From
the
places
I've
been
shot,
from
the
scars
I've
received,
Kim
sever
içinden?
En
derinden,
en
derinden
ben
Who
loves
from
within?
Deeply,
deeply
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aydilge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.