Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AFTER DARK
NACH DER DUNKELHEIT
Jump
in
the
water
shawty
lets
go
Spring
ins
Wasser,
Kleine,
lass
uns
gehen
I'm
off
the
deep
end
off
the
west
coast
Ich
bin
am
Ende,
an
der
Westküste
She
got
that
blessed
throat
Sie
hat
eine
gesegnete
Kehle
Fuck
her
friend
right
out
the
friend
zone
Ficke
ihre
Freundin
direkt
aus
der
Freundschaftszone
She
want
it
deep
not
talking
end
zone
Sie
will
es
tief,
rede
nicht
von
Endzone
Keep
it
a
hunnit
keep
it
ten
toes
Bleib
ehrlich,
bleib
auf
dem
Boden
Muddy
in
my
frequence
but
I'm
never
tweaking
Schmutzig
in
meiner
Frequenz,
aber
ich
drehe
nie
durch
Turned
off
the
location
I'm
moving
in
secret
Habe
den
Standort
ausgeschaltet,
ich
bewege
mich
im
Geheimen
Killed
the
whole
bottle
alone
I'm
fighting
off
demons
Habe
die
ganze
Flasche
alleine
gekillt,
ich
kämpfe
gegen
Dämonen
Was
it
Don
Juli
or
Patròn
I
don't
even
read
it
ugh
War
es
Don
Julio
oder
Patrón,
ich
lese
es
nicht
mal,
ugh
I'm
just
following
the
motion
Ich
folge
nur
der
Bewegung
I
catch
a
high
to
hide
emotion
yuh
yuh
Ich
werde
high,
um
Gefühle
zu
verbergen,
yuh
yuh
I
reach
new
heights
feel
like
I'm
floating
Ich
erreiche
neue
Höhen,
fühle
mich,
als
würde
ich
schweben
That
pussy
wetter
than
the
ocean
yuh
yuh
Ihre
Muschi
ist
nasser
als
der
Ozean,
yuh
yuh
After
dark
naw
Nach
der
Dunkelheit,
nein
After
the
party
Nach
der
Party
She
wanted
love
Sie
wollte
Liebe
But
can't
help
you
I'm
sorry
Aber
kann
dir
nicht
helfen,
tut
mir
leid
I'm
rollin
up
bud
light
the
blunt
Ich
drehe
einen
Joint,
zünde
ihn
an
Then
she
saw
me
Dann
sah
sie
mich
If
I
had
one
wish
Wenn
ich
einen
Wunsch
hätte
I
just
wish
you
would
call
me
Ich
wünschte
nur,
du
würdest
mich
anrufen
Wish
you
would
call
me
Wünschte,
du
würdest
mich
anrufen
I
just
wish
you
would
call
me
Ich
wünschte
nur,
du
würdest
mich
anrufen
Wish
you
would
call
me
Wünschte,
du
würdest
mich
anrufen
If
I
had
one
wish
Wenn
ich
einen
Wunsch
hätte
I
just
wish
you
would
call
me
Ich
wünschte
nur,
du
würdest
mich
anrufen
On
to
the
next
Auf
zum
Nächsten
Like
what
I
like
Wie
das,
was
ich
mag
Now
girl
run
that
shit
back
Jetzt,
Mädchen,
lass
das
nochmal
laufen
We
go
after
the
party
Wir
gehen
nach
der
Party
She
coked
up
she
willing
Sie
ist
auf
Koks,
sie
ist
willig
I'm
saucy
she
saucy
Ich
bin
frech,
sie
ist
frech
In
back
of
my
car
seat
we
Hinten
auf
meinem
Autositz,
wir
I
been
running
laps
Ich
bin
Runden
gelaufen
I
been
running
laps
Ich
bin
Runden
gelaufen
Please
don't
call
it
love
Bitte
nenn
es
nicht
Liebe
Girl
don't
get
attached
Mädchen,
häng
dich
nicht
dran
Call
it
what
it
is
not
just
what
it
was
Nenn
es,
was
es
ist,
nicht
nur,
was
es
war
I'm
takin
her
soul
I
need
her
on
all
fours
for
me
Ich
nehme
ihre
Seele,
ich
brauche
sie
auf
allen
Vieren
für
mich
Rolling
rolling
rolling
Drehe,
drehe,
drehe
Swear
my
heart
stolen
Schwöre,
mein
Herz
wurde
gestohlen
Skip
the
tippy
toeing
Lass
das
Herumtänzeln
Know
too
well
where
we
going
Weiß
zu
gut,
wohin
wir
gehen
Know
this
dick
melatonin
Weiß,
dieser
Schwanz
ist
Melatonin
Hold
up
had
to
leave
the
room
Warte,
musste
den
Raum
verlassen
Cause
this
bitch
still
snoring
Weil
diese
Schlampe
immer
noch
schnarcht
I'm
on
game
time
Ich
bin
im
Spielmodus
She
gon
hit
my
line
Sie
wird
mich
anrufen
Cause
she
said
you
ain't
hit
it
right
Weil
sie
sagte,
du
hast
es
nicht
richtig
gemacht
All
this
sweet
talking
All
dieses
süße
Gerede
But
my
vices
they
don't
sleep
at
night
Aber
meine
Laster
schlafen
nachts
nicht
See
her
mans
locked
behind
bars
Sehe
ihren
Mann
hinter
Gittern
But
the
day
he
coming
home
Aber
der
Tag,
an
dem
er
nach
Hause
kommt
See
new
decorated
walls
ugh
Sehe
neue
dekorierte
Wände,
ugh
I'm
just
following
the
motion
Ich
folge
nur
der
Bewegung
I
catch
a
high
to
hide
emotion
yuh
yuh
Ich
werde
high,
um
Gefühle
zu
verbergen,
yuh
yuh
I
reach
new
heights
feel
like
I'm
floating
Ich
erreiche
neue
Höhen,
fühle
mich,
als
würde
ich
schweben
That
pussy
wetter
than
the
ocean
yuh
yuh
Ihre
Muschi
ist
nasser
als
der
Ozean,
yuh
yuh
After
dark
naw
Nach
der
Dunkelheit,
nein
After
the
party
Nach
der
Party
She
wanted
love
Sie
wollte
Liebe
But
can't
help
you
I'm
sorry
Aber
kann
dir
nicht
helfen,
tut
mir
leid
I'm
rollin
up
bud
light
the
blunt
Ich
drehe
einen
Joint,
zünde
ihn
an
Then
she
saw
me
Dann
sah
sie
mich
If
I
had
one
wish
Wenn
ich
einen
Wunsch
hätte
I
just
wish
you
would
call
me
Ich
wünschte
nur,
du
würdest
mich
anrufen
Wish
you
would
call
me
Wünschte,
du
würdest
mich
anrufen
I
just
wish
you
would
call
me
Ich
wünschte
nur,
du
würdest
mich
anrufen
Wish
you
would
call
me
Wünschte,
du
würdest
mich
anrufen
If
I
had
one
wish
Wenn
ich
einen
Wunsch
hätte
I
just
wish
you
would
call
me
Ich
wünschte
nur,
du
würdest
mich
anrufen
I
don't
wanna
ride
if
it
ain't
with
you
Ich
will
nicht
fahren,
wenn
es
nicht
mit
dir
ist
Look
at
all
the
things
that
we
been
through
Schau
dir
all
die
Dinge
an,
die
wir
durchgemacht
haben
Heard
a
lot
of
things
just
say
it
ain't
true
Habe
viele
Dinge
gehört,
sag
einfach,
dass
es
nicht
wahr
ist
Yeah
just
say
it
ain't
true
Yeah,
sag
einfach,
dass
es
nicht
wahr
ist
I
don't
wanna
ride
if
it
ain't
with
you
Ich
will
nicht
fahren,
wenn
es
nicht
mit
dir
ist
Look
at
all
the
things
that
we
been
through
Schau
dir
all
die
Dinge
an,
die
wir
durchgemacht
haben
Heard
a
lot
of
things
just
say
it
ain't
true
Habe
viele
Dinge
gehört,
sag
einfach,
dass
es
nicht
wahr
ist
Yeah
just
say
it
ain't
you
Yeah,
sag
einfach,
dass
du
es
nicht
bist
If
you
don't
love
me
no
more
then
just
lie
to
me
Wenn
du
mich
nicht
mehr
liebst,
dann
lüg
mich
einfach
an
Somewhere
inside
there
lies
irony
Irgendwo
darin
liegt
Ironie
Somewhere
inside
me
I'm
tryna
be
Irgendwo
in
mir
versuche
ich
zu
sein
The
best
version
can't
decide
if
he's
Die
beste
Version,
kann
mich
nicht
entscheiden,
ob
er
es
ist
The
one
lookin
back
when
I
try
to
be
Der
zurückblickt,
wenn
ich
versuche
zu
sein
Somewhere
inside
there
lies
irony
Irgendwo
darin
liegt
Ironie
Somewhere
inside
me
I'm
tryna
be
Irgendwo
in
mir
versuche
ich
zu
sein
The
best
version
ain't
that
side
of
me
yeah
Die
beste
Version,
nicht
diese
Seite
von
mir,
yeah
You
came
into
my
life
yeah
Du
kamst
in
mein
Leben,
yeah
You
came
in
perfect
time
yeah
Du
kamst
zur
perfekten
Zeit,
yeah
After
dark
you're
my
light
yeah
Nach
der
Dunkelheit
bist
du
mein
Licht,
yeah
Light
up
light
up
light
up
light
up
Leuchte
auf,
leuchte
auf,
leuchte
auf,
leuchte
auf
You
came
into
my
life
yeah
Du
kamst
in
mein
Leben,
yeah
You
came
in
perfect
time
yeah
Du
kamst
zur
perfekten
Zeit,
yeah
After
dark
you're
my
light
yeah
Nach
der
Dunkelheit
bist
du
mein
Licht,
yeah
Light
up
light
up
light
up
light
up
Leuchte
auf,
leuchte
auf,
leuchte
auf,
leuchte
auf
You're
all
a
bunch
of
fucking
assholes
Ihr
seid
alle
ein
Haufen
verdammter
Arschlöcher
You
know
why
Wisst
ihr,
warum?
Cause
you
don't
have
the
guts
to
be
what
you
wanna
be
Weil
ihr
nicht
den
Mut
habt,
das
zu
sein,
was
ihr
sein
wollt
You
need
people
like
me
Ihr
braucht
Leute
wie
mich
You
need
people
like
me
so
you
can
point
your
fucking
fingers
Ihr
braucht
Leute
wie
mich,
damit
ihr
mit
euren
verdammten
Fingern
zeigen
könnt
And
say
that's
the
bad
guy
Und
sagen
könnt,
das
ist
der
Bösewicht
What
that
make
you
Was
macht
dich
das?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.