Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PEAKS & valleys
HÖHEN & Tiefen
Peaks
and
valleys
my
heart
can
erupt
Höhen
und
Tiefen,
mein
Herz
kann
explodieren
You're
no
longer
here
to
call
on
Du
bist
nicht
mehr
hier,
um
dich
anzurufen
I
fill
up
my
cup
Ich
fülle
mein
Glas
And
that's
one
cup,
two
cup
Und
das
ist
ein
Glas,
zwei
Gläser
Three
to
make
the
song
cry
Drei,
um
den
Song
zum
Weinen
zu
bringen
Shit
I've
been
sipping
all
night
don't
let
the
song
die
Scheiße,
ich
habe
die
ganze
Nacht
getrunken,
lass
den
Song
nicht
sterben
Last
summer
we
went
to
all
the
malls
in
my
area
Letzten
Sommer
sind
wir
in
alle
Einkaufszentren
in
meiner
Gegend
gegangen
I
took
a
girl
to
K.O.P
but
that
shit
was
inferior
to
you
Ich
habe
ein
Mädchen
nach
K.O.P.
mitgenommen,
aber
das
war
minderwertig
im
Vergleich
zu
dir
She
was
inferior
to
you
Sie
war
minderwertig
im
Vergleich
zu
dir
Peaks
and
valleys
my
heart
can
erupt
Höhen
und
Tiefen,
mein
Herz
kann
explodieren
You're
no
longer
here
to
call
on
Du
bist
nicht
mehr
hier,
um
dich
anzurufen
I
fill
up
my
cup
Ich
fülle
mein
Glas
I
grew
my
hair
cause
you
liked
my
curls
Ich
habe
meine
Haare
wachsen
lassen,
weil
du
meine
Locken
mochtest
Now
I
just
grow
it
out
attempting
to
block
off
the
world
Jetzt
lasse
ich
sie
nur
noch
wachsen,
um
zu
versuchen,
die
Welt
auszublenden
Spiraling
out
of
control
I'm
smoking
every
night
Ich
gerate
außer
Kontrolle,
ich
rauche
jede
Nacht
I
gave
you
six
months
of
my
life
and
forgot
how
to
write
Ich
habe
dir
sechs
Monate
meines
Lebens
gegeben
und
vergessen,
wie
man
schreibt
Shit
I
forgot
what
it's
like
Scheiße,
ich
habe
vergessen,
wie
es
ist
Peaks
and
valleys
my
heart
can
erupt
Höhen
und
Tiefen,
mein
Herz
kann
explodieren
You're
no
longer
here
to
call
on
Du
bist
nicht
mehr
hier,
um
dich
anzurufen
I
fill
up
my
cup
Ich
fülle
mein
Glas
And
that's
one
cup,
two
cup
Und
das
ist
ein
Glas,
zwei
Gläser
Three
to
make
the
song
cry
Drei,
um
den
Song
zum
Weinen
zu
bringen
Shit
I've
been
sipping
all
night
don't
let
the
song
die
Scheiße,
ich
habe
die
ganze
Nacht
getrunken,
lass
den
Song
nicht
sterben
Peaks
and
valleys
pretty
please
send
me
the
addy
Höhen
und
Tiefen,
bitte
schick
mir
die
Adresse
I'm
fixing
for
my
addiction
you're
the
closest
little
vixen
Ich
bin
süchtig
danach,
du
bist
die
süßeste
kleine
Füchsin
in
der
Nähe
Turns
out
Es
stellt
sich
heraus
Two
miles
away
might
as
well
be
down
the
street
Zwei
Meilen
entfernt
ist
quasi
gleich
um
die
Ecke
I
pushed
the
civic
your
way
Ich
habe
den
Civic
in
deine
Richtung
geschoben
I'm
at
your
door
like
nice
to
meet
Ich
stehe
vor
deiner
Tür
und
sage:
Schön,
dich
kennenzulernen
Fast
forward
Schneller
Vorlauf
Locked
the
door
and
I'm
hitting
it
from
behind
Ich
habe
die
Tür
abgeschlossen
und
stoße
von
hinten
zu
Got
you
screaming
my
name
but
got
someone
else
on
my
mind
damn
Ich
bringe
dich
dazu,
meinen
Namen
zu
schreien,
aber
ich
habe
jemand
anderen
im
Kopf,
verdammt
Peaks
and
valleys
my
heart
can
erupt
Höhen
und
Tiefen,
mein
Herz
kann
explodieren
You're
no
longer
here
to
call
on
Du
bist
nicht
mehr
hier,
um
dich
anzurufen
I
fill
up
my
cup
Ich
fülle
mein
Glas
I
grew
my
hair
cause
you
liked
my
curls
Ich
habe
meine
Haare
wachsen
lassen,
weil
du
meine
Locken
mochtest
Now
I
just
grow
it
out
attempting
to
block
off
the
world
Jetzt
lasse
ich
sie
nur
noch
wachsen,
um
zu
versuchen,
die
Welt
auszublenden
Spiraling
out
of
control
I'm
mixing
every
night
Ich
gerate
außer
Kontrolle,
ich
mixe
jede
Nacht
Gave
you
six
months
of
my
life
and
forgot
how
to
write
Ich
habe
dir
sechs
Monate
meines
Lebens
gegeben
und
vergessen,
wie
man
schreibt
Shit
I
forgot
what
it's
like
Scheiße,
ich
habe
vergessen,
wie
es
ist
Forgot
what
it's
like
Vergessen,
wie
es
ist
What
is
life
Was
ist
das
Leben
I
already
went
through
it
once
Ich
habe
es
schon
einmal
durchgemacht
Why
I
gotta
relive
it
twice
Warum
muss
ich
es
zweimal
durchleben
Why
all
our
memories
always
keeping
me
up
my
night
Warum
halten
mich
all
unsere
Erinnerungen
immer
wach
in
der
Nacht
Maybe
if
I
take
another
sip
Vielleicht,
wenn
ich
noch
einen
Schluck
nehme
Everything
will
be
alright
Wird
alles
gut
Goddamnit
here
we
are
again
Verdammt,
da
sind
wir
wieder
Thought
the
last
time
was
the
last
time
Mr.
Gomez
Ich
dachte,
das
letzte
Mal
wäre
das
letzte
Mal,
Mr.
Gomez
Ain't
you
sick
of
these
purple
leds
yet
Bist
du
diese
lila
LEDs
noch
nicht
leid?
Cause
you
know,
cause
you
know
Weil
du
weißt,
weil
du
weißt
No
woman
can
heal
your
soul
Keine
Frau
kann
deine
Seele
heilen
No
matter
how
hard
you
want
them
to
Egal,
wie
sehr
du
es
dir
wünschst
You're
continuing
the
cycle,
you're
continuing
the
cycle
Du
setzt
den
Kreislauf
fort,
du
setzt
den
Kreislauf
fort
This
will
only
cause
more
pain,
more
pain
Das
wird
nur
noch
mehr
Schmerz
verursachen,
mehr
Schmerz
Aren't
we
done
with
all
this
pain
by
now
Sind
wir
nicht
schon
durch
mit
all
diesem
Schmerz?
Aren't
we
done
with
all
this
pain
by
now
Sind
wir
nicht
schon
durch
mit
all
diesem
Schmerz?
Ain't
we
done
with
all
this
pain
by
now
Sind
wir
nicht
schon
durch
mit
all
diesem
Schmerz?
Lil
man
with
ya
back
to
the
wall
Kleiner
Mann
mit
dem
Rücken
zur
Wand
Don't
you
know
they
gon
laugh
when
you
fall
Weißt
du
nicht,
dass
sie
lachen
werden,
wenn
du
fällst?
Dragged
by
the
feet
if
ya
ass
get
involved
An
den
Füßen
gezogen,
wenn
dein
Arsch
sich
einmischt
That
type
of
shit
that
don't
happen
to
all
Diese
Art
von
Scheiße
passiert
nicht
jedem
Just
the
young
motherfuckers
with
a
habit
to
crawl
Nur
den
jungen
Mistkerlen
mit
der
Angewohnheit
zu
kriechen
Right
back
up
when
ya
get
denied
Sofort
wieder
aufstehen,
wenn
du
abgewiesen
wirst
To
still
see
clear
when
shit
ain't
fine
Um
immer
noch
klar
zu
sehen,
wenn
die
Dinge
nicht
in
Ordnung
sind
Cause
this
ain't
beer
naw
this
ain't
wine
Denn
das
ist
kein
Bier,
nein,
das
ist
kein
Wein
Ya
get
the
spirit
and
climb
the
vine
Du
bekommst
den
Geist
und
erklimmst
die
Rebe
But
try
to
find
that
forbidden
fruit
Aber
versuche,
diese
verbotene
Frucht
zu
finden
You
might
tell
a
lie
when
you
tell
the
truth
Du
könntest
lügen,
wenn
du
die
Wahrheit
sagst
Don
still
would've
been
here
if
he
looked
in
the
mirror
instead
of
a
bottle
Don
wäre
immer
noch
hier,
wenn
er
in
den
Spiegel
geschaut
hätte,
statt
in
eine
Flasche
Our
father
would
not
have
been
farther
if
dreams
he
had
followed
instead
of
the
bottle
Unser
Vater
wäre
nicht
weiter
weg
gewesen,
wenn
er
seinen
Träumen
gefolgt
wäre,
statt
der
Flasche
Our
cousins
still
could've
been
kids
and
been
able
to
live
if
it
weren't
for
the
bottle
Unsere
Cousins
hätten
immer
noch
Kinder
sein
und
leben
können,
wenn
die
Flasche
nicht
gewesen
wäre
But
we
have
got
too
much
to
give
Aber
wir
haben
zu
viel
zu
geben
Got
too
much
to
risk
if
we
hitting
the
throttle
Wir
haben
zu
viel
zu
riskieren,
wenn
wir
Vollgas
geben
We
got
enough
scars
on
our
face
Wir
haben
genug
Narben
in
unserem
Gesicht
Don't
need
anymore
Brauche
nicht
noch
mehr
Got
enough
pain
in
the
bank
Habe
genug
Schmerz
auf
der
Bank
We're
not
running
short
Uns
geht
es
nicht
schlecht
And
surely
you've
felt
this
way
too
Und
du
hast
dich
sicher
auch
schon
so
gefühlt
Got
no
place
left
to
escape
to
Habe
keinen
Ort
mehr,
an
den
ich
fliehen
kann
If
that
was
take
one
this
is
take
two
Wenn
das
Take
eins
war,
ist
das
Take
zwei
Peaks
and
valleys
this
is
the
finale
Höhen
und
Tiefen,
das
ist
das
Finale
Where
you
change
you
Wo
du
dich
änderst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Choder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.