Aye Gee - Worthy - перевод текста песни на немецкий

Worthy - Aye Geeперевод на немецкий




Worthy
Würdig
I promise you
Ich verspreche dir
That you'll never meet another person
Dass du niemals eine andere Person treffen wirst
As mentally tough as you
Die mental so stark ist wie du
In your entire life
In deinem ganzen Leben
And he hasn't
Und er hat es nicht
And he never will
Und er wird es niemals tun
Ya tongue slipped
Deine Zunge rutschte aus
Said that you loved me day after we first hit
Sagtest, dass du mich liebst, am Tag nachdem wir uns das erste Mal trafen
Really I was stunned
Wirklich, ich war fassungslos
No girl in my life had ever did what you had done
Kein Mädchen in meinem Leben hatte jemals getan, was du getan hast
I was still in shock for days to come yeah
Ich war noch tagelang geschockt, ja
You look exhausted
Du siehst erschöpft aus
After all the pain that your last man brought you
Nach all dem Schmerz, den dein letzter Mann dir zugefügt hat
I was tryna pick up the pieces but it ended up costing
Ich habe versucht, die Scherben aufzusammeln, aber es hat mich letztendlich gekostet
Maybe shit would have been different if I met you in August
Vielleicht wäre es anders gewesen, wenn ich dich im August getroffen hätte
Honestly I never meant to hurt you
Ehrlich gesagt, wollte ich dich nie verletzen
Things moved too fast and shit got too personal
Es ging alles zu schnell und wurde zu persönlich
Things moved too fast what we needed was slowly
Es ging alles zu schnell, was wir brauchten, war Langsamkeit
You needed trust and I was feeling real lonely
Du brauchtest Vertrauen und ich fühlte mich sehr einsam
You needed someone to you love you for who you were
Du brauchtest jemanden, der dich liebt, so wie du bist
To really mean it not to just say the word
Der es wirklich ernst meint, nicht nur das Wort sagt
I meant everything that you had heard from me yeah
Ich meinte alles, was du von mir gehört hast, ja
Your Gramps loved me
Dein Opa mochte mich
Your Grandma loved me
Deine Oma mochte mich
You don't even know what you meant to me
Du weißt gar nicht, was du mir bedeutet hast
I'm insecure about everything
Ich bin unsicher wegen allem
And you loved every bit even the way I sing
Und du liebtest jedes bisschen, sogar die Art, wie ich singe
I just needed that shit for real
Ich brauchte das einfach wirklich
Hurting inside but I'm scared to show it
Innerlich verletzt, aber ich habe Angst, es zu zeigen
You showed me love
Du hast mir Liebe gezeigt
I gave it right back
Ich gab sie direkt zurück
You learned to trust even after your past
Du hast gelernt zu vertrauen, sogar nach deiner Vergangenheit
And what that bitch ass did to you
Und was dieser Mistkerl dir angetan hat
Shit hurt me inside to know you was hurting
Es tat mir weh zu wissen, dass du verletzt warst
Wish I could prove to you that you wasn't worthless
Ich wünschte, ich könnte dir beweisen, dass du nicht wertlos warst
Wish you hadn't grown up around deadbeats and alcoholics
Ich wünschte, du wärst nicht bei Nichtsnutzen und Alkoholikern aufgewachsen
Who fucked up your life before you was walking
Die dein Leben versaut haben, bevor du laufen konntest
You always said I was too good for you
Du hast immer gesagt, ich wäre zu gut für dich
I hated every time that you said it
Ich hasste es jedes Mal, wenn du das sagtest
Cause I knew that you meant it
Weil ich wusste, dass du es ernst meintest
But swear to God that's the biggest cap in a sentence
Aber ich schwöre bei Gott, das ist die größte Lüge in einem Satz
Girl you was worth it
Mädchen, du warst es wert
Worthy of love
Der Liebe würdig
Worthy of acceptance from the man up above
Der Akzeptanz des Mannes da oben würdig
Your past never meant shit to me
Deine Vergangenheit hat mir nie etwas bedeutet
But I acted like it did
Aber ich tat so, als ob
Cause I was always afraid of others opinions
Weil ich immer Angst vor den Meinungen anderer hatte
Everybody wondering why I'm with you
Alle wunderten sich, warum ich mit dir zusammen bin
Told so many lies just to protect you
Habe so viele Lügen erzählt, nur um dich zu schützen
Even brought you to the crib
Habe dich sogar nach Hause gebracht
Parents looking at me like
Eltern schauen mich an wie
"Who the fuck is this"
"Wer zum Teufel ist das?"
I just said it wasn't serious
Ich sagte nur, es sei nicht ernst
Deflecting
Ablenkend
Looking back now I wish I told it like it was
Wenn ich jetzt zurückblicke, wünschte ich, ich hätte es so erzählt, wie es war
And made them accept you for who you were becoming
Und sie dazu gebracht, dich so zu akzeptieren, wie du wurdest
Cause you were working hard turning nothing into something
Denn du hast hart gearbeitet und aus nichts etwas gemacht
Girl I won't forget what you did for me
Mädchen, ich werde nicht vergessen, was du für mich getan hast
I won't forget til the end of my days
Ich werde es bis zum Ende meiner Tage nicht vergessen
Yeah the end of my days
Ja, das Ende meiner Tage
If I ever loved you I'll always love you
Wenn ich dich jemals geliebt habe, werde ich dich immer lieben
That's just how I was raised
So wurde ich erzogen
When you hear this just
Wenn du das hörst, dann
Just give me a call
Ruf mich einfach an





Авторы: Alejandro Gomez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.