Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
walkin in chanel
laufe in chanel ein
Now
we
up,
walkin'
in,
bought
a
Chanel
coat,
on
my
life
Jetzt
sind
wir
oben,
kommen
rein,
hab
'nen
Chanel-Mantel
gekauft,
bei
meinem
Leben
Suck
me
up
lil
bitch,
you
ain't
get
nun
from
me
right,
huh
Lutsch
mich,
kleine
Schlampe,
du
kriegst
nichts
von
mir,
richtig,
huh
Now
we
up,
money
comin'
in,
bitch
I
gotta
take
your
life
Jetzt
sind
wir
oben,
Geld
kommt
rein,
Schlampe,
ich
muss
dein
Leben
nehmen
Y'all
can't
fuck
with
me,
if
I
want
I
pull
the
stick
out
fire
Ihr
könnt
nicht
mit
mir
mithalten,
wenn
ich
will,
zieh
ich
die
Knarre
und
schieße
I
pulled
out
fire
Ich
hab'
gefeuert
I
pulled
out
fire
Ich
hab'
gefeuert
Bitch
I
pulled
out
five
racks
Schlampe,
ich
zog
fünf
Riesen
raus
Five
racks
at
Celine
Fünf
Riesen
bei
Celine
I
pulled
out
fire
Ich
hab'
gefeuert
I
pulled
out
fire
Ich
hab'
gefeuert
Shoutout
them
bros,
shoutout
the
team
Shoutout
an
die
Bros,
shoutout
ans
Team
Gotta
fuck
my
money
up
Muss
mein
Geld
verprassen
Tired
of
bitch,
I
had
to
run
it
up
Müde
von
der
Schlampe,
ich
musste
es
hochfahren
Fuck
lil
underground
scene,
I
wanna
make
it
far,
lil
bitch,
I
ballin'
out
Scheiß
auf
die
kleine
Underground-Szene,
ich
will's
weit
bringen,
kleine
Schlampe,
ich
balle
hart
I
went
to
X,
fuck
hollon
Ich
ging
zu
X,
scheiß
aufs
Warten
I
went
to
X
just
to
blow
up
Ich
ging
zu
X
nur
um
durchzustarten
The
whole
city,
they
know
us
Die
ganze
Stadt,
sie
kennen
uns
Said
I
won't
but
I
popped
again
Sagten,
ich
würd's
nicht
schaffen,
aber
ich
bin
wieder
erfolgreich
Walkin'
round
like
I'm
the
saint
Laufe
rum,
als
wär'
ich
der
Heilige
Walkin'
round
like
the
president
Laufe
rum
wie
der
Präsident
Everything
on
us
designer,
the
watch,
the
frames,
everything
is
elegant
Alles
an
uns
Designer,
die
Uhr,
die
Brille,
alles
ist
elegant
I
really
did
this
on
my
own,
fuck
a
team,
call
me
a
resident
Ich
hab
das
wirklich
allein
geschafft,
scheiß
auf
ein
Team,
nenn
mich
ansässig
Get
the
fuck
outta
my
face,
you
know
it
already
cause
lil
bitch
was
evident
Verpiss
dich
aus
meinem
Gesicht,
du
weißt
es
schon,
denn
kleine
Schlampe,
es
war
offensichtlich
Now
we
up,
walkin'
in,
bought
a
Chanel
coat,
on
my
life
Jetzt
sind
wir
oben,
kommen
rein,
hab
'nen
Chanel-Mantel
gekauft,
bei
meinem
Leben
Suck
me
up
lil
bitch,
you
ain't
get
nun
from
me
right,
huh
Lutsch
mich,
kleine
Schlampe,
du
kriegst
nichts
von
mir,
richtig,
huh
Now
we
up,
money
comin'
in,
bitch
I
gotta
take
your
life
Jetzt
sind
wir
oben,
Geld
kommt
rein,
Schlampe,
ich
muss
dein
Leben
nehmen
Y'all
can't
fuck
with
me,
if
I
want
I
pull
the
stick
out
fire
Ihr
könnt
nicht
mit
mir
mithalten,
wenn
ich
will,
zieh
ich
die
Knarre
und
schieße
I
pulled
out
fire
Ich
hab'
gefeuert
I
pulled
out
fire
Ich
hab'
gefeuert
Bitch
I
pulled
out
five
racks
Schlampe,
ich
zog
fünf
Riesen
raus
Five
racks
at
Celine
Fünf
Riesen
bei
Celine
I
pulled
out
fire
Ich
hab'
gefeuert
I
pulled
out
fire
Ich
hab'
gefeuert
Shoutout
them
bros,
shoutout
the
team
Shoutout
an
die
Bros,
shoutout
ans
Team
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.