Ayed - La Hawl Wla Quwa - перевод текста песни на немецкий

La Hawl Wla Quwa - Ayedперевод на немецкий




La Hawl Wla Quwa
Keine Macht noch Kraft
لا حول ولا قوه، ما عاد بي قوه
Keine Macht noch Kraft, ich habe keine Kraft mehr
ما عاد يعنيني واللي تبيه سوه
Es kümmert mich nicht mehr, tu, was du willst
لا حول ولا قوه (ما عاد بي قوه)
Keine Macht noch Kraft (ich habe keine Kraft mehr)
ما عاد، ما عاد يعنيني (واللي تبيه سوه)
Nicht mehr, es kümmert mich nicht mehr (und tu, was du willst)
ما عاد بتكلم لو كنت أتألم
Ich werde nicht mehr sprechen, selbst wenn ich leide
واللي سهر للشوق بطفي أنا ضوه
Und wer für die Sehnsucht wach blieb, dessen Licht lösche ich
اوعد أنا قلبك ما اشتكي حبك
Ich verspreche deinem Herzen, ich beklage deine Liebe nicht
ما أغصبك تشتاق ولا تحب بالقوه
Ich zwinge dich nicht, dich zu sehnen oder mit Gewalt zu lieben
لو أطلبك شوفك حافظ أنا ظروفك
Wenn ich dich bitten würde, dich zu sehen, kenne ich deine Umstände
لا تخاف أبد قلبي ما يشتكي القسوه، أوعد
Fürchte dich nicht, mein Herz beklagt niemals die Härte, versprochen
أوعد أنا قلبك ما أشتكي حبك
Ich verspreche deinem Herzen, ich beklage deine Liebe nicht
ما أغصبك تشتاق ولا تحب بالقوه
Ich zwinge dich nicht, dich zu sehnen oder mit Gewalt zu lieben
لو أطلبك شوفك حافظ أنا ظروفك
Wenn ich dich bitten würde, dich zu sehen, kenne ich deine Umstände
لا تخاف أبد قلبي ما يشتكي القسوه، لا حول
Fürchte dich nicht, mein Herz beklagt niemals die Härte, keine Macht
لا حول ولا قوه (لا حول)
Keine Macht noch Kraft (Keine Macht)
ما عاد بي قوه (ما عاد)
Ich habe keine Kraft mehr (Nicht mehr)
ما عاد يعنيني
Es kümmert mich nicht mehr
واللي، واللي تبيه سوه
Und was, und was du willst, tu es
ناقد على حبي حتى على قلبي
Kritisch gegenüber meiner Liebe, sogar gegenüber meinem Herzen
وشِ جاه مِتغير داخل كِدا بقوه
Was ist mit dir geschehen, so verändert, so stark in dich gekehrt?
ناقد على حبي (حتى على قلبي)
Kritisch gegenüber meiner Liebe (sogar gegenüber meinem Herzen)
وشِ جاه مِتغير وش جاه (داخل كِدا بقوه)
Was ist mit dir geschehen, verändert, was ist geschehen (so stark in dich gekehrt)
لو نخوتي تنفع قد جيت لي تفزع
Wenn mein Edelmut nützen würde, wärst du gekommen, um mir zu helfen
بس للأسف قلبك ما هَزِته مروه
Aber leider hat dein Herz kein Mitgefühl bewegt
ما عادني ضايق بالعكس أنا رايق
Ich bin nicht mehr verärgert, im Gegenteil, ich bin gelassen
ريحتني وارتاح واللي تبيه سوه
Du hast mir Erleichterung verschafft und sei beruhigt, tu, was du willst
لا تخاف ما هو شي عايش تراني وحي
Fürchte dich nicht, es ist nichts, siehst du, ich lebe und bin lebendig
كل الجدل موعد ما صار بالقوه، لا حول
All der Streit, ein Schicksal, geschah nicht mit Gewalt, keine Macht
ما عادني ضايق بالعكس أنا رايق
Ich bin nicht mehr verärgert, im Gegenteil, ich bin gelassen
ريحتني وارتاح واللي تبيه سوه، سوه
Du hast mir Erleichterung verschafft und sei beruhigt, tu, was du willst, tu es
لا تخاف ما هو شي عايش تراه وحي
Fürchte dich nicht, es ist nichts, du siehst, ich lebe und bin lebendig
كل الجدل موعد ما صار بالقوه، لا حول
All der Streit, ein Schicksal, geschah nicht mit Gewalt, keine Macht
لا حول ولا قوه (لا حول)
Keine Macht noch Kraft (Keine Macht)
ما عاد بي قوه (ما عاد)
Ich habe keine Kraft mehr (Nicht mehr)
ما عاد يعنيني
Es kümmert mich nicht mehr
واللي تبيه سوه
Und tu, was du willst





Авторы: Rakan, Wed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.