Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
got
everybody
on
the
line
(yup)
Du
hast
alle
an
der
Leitung
(jep)
Always
on
the
phone
Immer
am
Telefon
I
get
fed
up
sometimes
Ich
habe
manchmal
die
Nase
voll
Always
something
running
on
your
mind
Immer
geht
dir
was
durch
den
Kopf
Want
you
to
be
here
Ich
will,
dass
du
hier
bist
But
you're
caught
up
sometimes
Aber
du
bist
manchmal
beschäftigt
I
can
be
hard
work
but
it's
alright
Ich
kann
anstrengend
sein,
aber
das
ist
okay
'Cause
you
like
hard
work,
isn't
that
right?
Denn
du
magst
harte
Arbeit,
stimmt's?
You
get
on
my
nerves
but
it's
alright
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven,
aber
das
ist
okay
'Cause
I
forget
why
I'm
mad
everytime
Denn
ich
vergesse
jedes
Mal,
warum
ich
wütend
bin
You
make
me
feel
like
it's
all
me
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
es
liegt
alles
an
mir
Although
you're
here
I'm
still
lonely
Obwohl
du
hier
bist,
bin
ich
immer
noch
einsam
I
think
by
now
you
should
know
me
Ich
denke,
inzwischen
solltest
du
mich
kennen
Baby
make
the
effort,
yeah
Baby,
gib
dir
Mühe,
yeah
Could
you
maybe
make
the
effort?
Yeah
Könntest
du
dir
vielleicht
Mühe
geben?
Yeah
I'm
not
tryna
put
no
pressure,
yeah
Ich
versuche
nicht,
Druck
zu
machen,
yeah
But
could
you
maybe
make
the
effort?
Yeah
Aber
könntest
du
dir
vielleicht
Mühe
geben?
Yeah
You
want
everyone
to
stick
around
(wait
what?)
Du
willst,
dass
jeder
bleibt
(warte,
was?)
Yeah
I'm
on
the
call
but
I'll
come
back
each
time
Yeah,
ich
telefoniere,
aber
ich
komme
jedes
Mal
zurück
Then
when
we're
alone
I
wonder
why
(why,why?)
Wenn
wir
dann
allein
sind,
frage
ich
mich
warum
(warum,
warum?)
You
keep
checkin'
stories
on
the
'Gram
right
now
Du
checkst
gerade
Stories
auf
Insta
I
can
be
hard
work
but
it's
alright
(okay,
okay)
Ich
kann
anstrengend
sein,
aber
das
ist
okay
(okay,
okay)
'Cause
you
like
hard
work,
isn't
that
right?
Denn
du
magst
harte
Arbeit,
stimmt's?
You
get
on
my
nerves
but
it's
alright
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven,
aber
das
ist
okay
'Cause
I
forget
why
I'm
mad
everytime
Denn
ich
vergesse
jedes
Mal,
warum
ich
wütend
bin
You
make
me
feel
like
it's
all
me
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
es
liegt
alles
an
mir
Although
you're
here
I'm
still
lonely
Obwohl
du
hier
bist,
bin
ich
immer
noch
einsam
I
think
by
now
you
should
know
me
Ich
denke,
inzwischen
solltest
du
mich
kennen
Baby
make
the
effort,
yeah
Baby,
gib
dir
Mühe,
yeah
Could
you
maybe
make
the
effort?
Yeah
Könntest
du
dir
vielleicht
Mühe
geben?
Yeah
I'm
not
tryna
put
no
pressure,
yeah
Ich
versuche
nicht,
Druck
zu
machen,
yeah
But
could
you
maybe
make
the
effort?
Yeah
Aber
könntest
du
dir
vielleicht
Mühe
geben?
Yeah
Baby
make
the
effort,
yeah
Baby,
gib
dir
Mühe,
yeah
I'm
not
tryna
put
no
pressure,
yeah
Ich
versuche
nicht,
Druck
zu
machen,
yeah
But
could
you
maybe
make
the
effort?
Yeah
Aber
könntest
du
dir
vielleicht
Mühe
geben?
Yeah
You
make
me
feel
like
it's
all
me
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
es
liegt
alles
an
mir
Although
you're
here
I'm
still
lonely
Obwohl
du
hier
bist,
bin
ich
immer
noch
einsam
I
think
by
now
you
should
know
me
Ich
denke,
inzwischen
solltest
du
mich
kennen
Baby
make
the
effort,
yeah
Baby,
gib
dir
Mühe,
yeah
Could
you
maybe
make
the
effort?
Yeah
Könntest
du
dir
vielleicht
Mühe
geben?
Yeah
I'm
not
tryna
put
no
pressure,
yeah
Ich
versuche
nicht,
Druck
zu
machen,
yeah
But
could
you
maybe
make
the
effort?
Yeah
Aber
könntest
du
dir
vielleicht
Mühe
geben?
Yeah
Could
you
maybe
make
the
effort?
Könntest
du
dir
vielleicht
Mühe
geben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayelle, Lucas Hans Goeran Nordqvist, Nils Tull, Julia Adams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.