Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Summer
gets
so
hot,
so
hot,
so
hot,
so—)
(Der
Sommer
wird
so
heiß,
so
heiß,
so
heiß,
so—)
(Summer
gets
so
hot,
so
hot,
so
hot,
so—)
(Der
Sommer
wird
so
heiß,
so
heiß,
so
heiß,
so—)
Summer
gets
so
hot
Der
Sommer
wird
so
heiß
You
know
I'm
craving
something
chilly
like
ice
cream
Du
weißt,
ich
sehne
mich
nach
etwas
Kühlem
wie
Eiscreme
I've
been
seeing
flashes
of
this
super
hot
boy
in
my
dreams
Ich
habe
Visionen
von
diesem
super
heißen
Jungen
in
meinen
Träumen
He's
really
rich,
he's
got
a
mansion
(He's
in
the
mansion)
Er
ist
wirklich
reich,
er
hat
eine
Villa
(Er
ist
in
der
Villa)
He's
got
a
club
out
in
L.A.
where
we
go
dancin'
(D-d-dancin')
Er
hat
einen
Club
in
L.A.,
wo
wir
tanzen
gehen
(T-t-tanzen)
And
when
we
kiss
Und
wenn
wir
uns
küssen
It's
like
everyone
who
hurt
me
fucking
died,
inside
Ist
es,
als
ob
jeder,
der
mich
verletzt
hat,
innerlich
gestorben
wäre
If
you're
out
there,
somewhere
in
the
real
world
Wenn
du
da
draußen
bist,
irgendwo
in
der
realen
Welt
Come
to
life,
my
dream
boy,
you
know
I'm
your
dream
girl
Werde
lebendig,
mein
Traumjunge,
du
weißt,
ich
bin
dein
Traummädchen
And
in
case
that
there's
a
chance
that
you
really
exist
Und
falls
es
eine
Chance
gibt,
dass
du
wirklich
existierst
Yeah,
boy,
you
know
where
I'm
at
Ja,
Junge,
du
weißt,
wo
ich
bin
So
come
and
fuck
me
from
the
back
Also
komm
und
fick
mich
von
hinten
So
come
and
fuck
me
from
the
back
Also
komm
und
fick
mich
von
hinten
So
come
and
fuck
me
from
the
back
Also
komm
und
fick
mich
von
hinten
So
come
and
fuck
me
from
the
back
Also
komm
und
fick
mich
von
hinten
(Please
come
fuck
me)
So
come
and
fuck
me
from
the
back
(Bitte
komm
und
fick
mich)
Also
komm
und
fick
mich
von
hinten
Seven
years
flew
by
Sieben
Jahre
vergingen
wie
im
Flug
And
now
I'm
promised
to
get
married
to
this
one
guy
(O-o-one
guy,
another
lie)
Und
jetzt
soll
ich
diesen
einen
Typen
heiraten
(E-e-ein
Typ,
noch
eine
Lüge)
Percocet
and
Skyrim
take
my
place
Percocet
und
Skyrim
nehmen
meinen
Platz
ein
And
he
ignores
me
while
I
sit
and
cry
(You
fucking
loser)
Und
er
ignoriert
mich,
während
ich
dasitze
und
weine
(Du
verdammter
Loser)
He's
really
broke
(He's
really
broke)
Er
ist
wirklich
pleite
(Er
ist
wirklich
pleite)
His
family
hates
me
(His
family
hates
me)
Seine
Familie
hasst
mich
(Seine
Familie
hasst
mich)
He
drowns
me
out
with
gay
hair
metal
from
the
'80s
(From
the
'80s,
baby)
Er
übertönt
mich
mit
schwulem
Hair
Metal
aus
den
80ern
(Aus
den
80ern,
Baby)
We
never
kissed
(Why?)
Wir
haben
uns
nie
geküsst
(Warum?)
It's
like
he
just
wants
somebody
to
get
by
(Why
the
fuck
am
I
here?)
Es
ist,
als
ob
er
nur
jemanden
will,
um
über
die
Runden
zu
kommen
(Warum
zum
Teufel
bin
ich
hier?)
If
you're
out
there,
somewhere
in
the
real
world
Wenn
du
da
draußen
bist,
irgendwo
in
der
realen
Welt
Come
to
life,
my
dream
boy,
you
know
I'm
your
dream
girl
Werde
lebendig,
mein
Traumjunge,
du
weißt,
ich
bin
dein
Traummädchen
And
in
case
that
there's
a
chance
that
you
really
exist
Und
falls
es
eine
Chance
gibt,
dass
du
wirklich
existierst
Yeah,
boy,
you
know
where
I'm
at
Ja,
Junge,
du
weißt,
wo
ich
bin
So
come
and
fuck
me
from
the
back
Also
komm
und
fick
mich
von
hinten
So
come
and
fuck
me
from
the
back
Also
komm
und
fick
mich
von
hinten
So
come
and
fuck
me
from
the
back
(From
the
back)
Also
komm
und
fick
mich
von
hinten
(Von
hinten)
So
come
and
fuck
me
from
the
back
(Please
come
fuck
me)
Also
komm
und
fick
mich
von
hinten
(Bitte
komm
und
fick
mich)
I'm
going
home,
I
wish
you'd
take
me
Ich
gehe
nach
Hause,
ich
wünschte,
du
würdest
mich
mitnehmen
I'm
sick
and
tired
of
Sid
and
Nancy;
Bobby
Whitney
Ich
habe
Sid
und
Nancy;
Bobby
Whitney
satt
You
know
I'm
sweet
Du
weißt,
ich
bin
süß
And
I
can
leave
my
loveless,
bullshit
life
behind
Und
ich
kann
mein
liebloses,
beschissenes
Leben
hinter
mir
lassen
Or,
at
least
in
my
mind
(Hey)
Oder,
zumindest
in
meinem
Kopf
(Hey)
(Summer
gets
so
hot,
so
hot,
so
hot,
so—)
(Der
Sommer
wird
so
heiß,
so
heiß,
so
heiß,
so—)
(Seven
years
flew
by
and
now
I'm
promised—)
(Sieben
Jahre
vergingen
wie
im
Flug
und
jetzt
soll
ich—)
(Summer
gets
so
hot,
so
hot,
so
hot,
so—)
(Der
Sommer
wird
so
heiß,
so
heiß,
so
heiß,
so—)
(Seven
years
flew
by
and
now
I'm
promised—)
Yeah
(Sieben
Jahre
vergingen
wie
im
Flug
und
jetzt
soll
ich—)
Ja
(Summer
gets
so
hot,
so
hot,
so
hot,
so—)
Huh-uh-huh
(Der
Sommer
wird
so
heiß,
so
heiß,
so
heiß,
so—)
Huh-uh-huh
(Seven
years
flew
by
and
now
I'm
promised—)
(Sieben
Jahre
vergingen
wie
im
Flug
und
jetzt
soll
ich—)
(Summer
gets
so
hot,
so
hot,
so
hot,
so—)
Ooh,
yeah
(Der
Sommer
wird
so
heiß,
so
heiß,
so
heiß,
so—)
Ooh,
ja
(Seven
years
flew
by
and
now
I'm
promised—)
(Sieben
Jahre
vergingen
wie
im
Flug
und
jetzt
soll
ich—)
Hey,
baby,
you
wanna
do
some
anal
with
me
right
now?
Hey,
Baby,
willst
du
jetzt
ein
bisschen
Analverkehr
mit
mir
haben?
But
now
I'm
rich,
I
got
a
mansion
(I
got
a
mansion)
Aber
jetzt
bin
ich
reich,
ich
habe
eine
Villa
(Ich
habe
eine
Villa)
And
I
get
paid
to
play
all
late,
just
sing
and
dancin'
(D-d-dancin')
Und
ich
werde
dafür
bezahlt,
dass
ich
spät
spiele,
nur
singe
und
tanze
(T-t-tanze)
And
all
my
fans,
they
know
I
would
throw
it
all
away
for
love
Und
all
meine
Fans
wissen,
dass
ich
alles
für
die
Liebe
wegwerfen
würde
But
then
I
found
him
out
in
SoCal,
and
he's
in
the
real
world
Aber
dann
fand
ich
ihn
in
Südkalifornien,
und
er
ist
in
der
realen
Welt
I
call
him
my
dream
boy,
he
calls
me
his
dream
girl
Ich
nenne
ihn
meinen
Traumjungen,
er
nennt
mich
sein
Traummädchen
And
he
never
leaves
my
side,
even
if
I
insist
Und
er
weicht
nie
von
meiner
Seite,
auch
wenn
ich
darauf
bestehe
Always
knows
just
where
he's
at
Weiß
immer
genau,
wo
er
ist
In
my
home
to
fuck
me
from
the
back
In
meinem
Haus,
um
mich
von
hinten
zu
ficken
So
come
and
fuck
me
from
the
back
Also
komm
und
fick
mich
von
hinten
So
come
and
fuck
me
from
the
back
Also
komm
und
fick
mich
von
hinten
So
come
and
fuck
me
from
the
back
(And
I
was)
Also
komm
und
fick
mich
von
hinten
(Und
ich
war)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.