Aygün Kazımova - Can Ol - перевод текста песни на немецкий

Can Ol - Aygün Kazımovaперевод на немецкий




Can Ol
Seele Sei
Günlərin bir günü bir gecəyarı
Eines Tages, mitten in der Nacht
Qarşıma çıxarmışdı gecə yarı
Hat er mich konfrontiert, mitten in der Nacht
Günlərin bir günü bir gecəyarı
Eines Tages, mitten in der Nacht
Mənim qarşıma çıxarmışdı gecə yarı
Hat er mich konfrontiert, mitten in der Nacht
Bir dəfə güldün, yayıldı qanıma
Einmal gelächelt, es floss in mein Blut
Dedim ki, necə yaraşar yanıma
Ich sagte, wie gut er zu mir passen würde
Eşqin ilə can ol canda canıma
Sei mit deiner Liebe die Seele in meiner Seele
Halım yaman, sən ol yanan halıma
Mir geht es schlecht, sei du derjenige, der für meinen Zustand brennt
Bir dəfə güldün, yayıldı qanıma
Einmal gelächelt, es floss in mein Blut
Dedim ki, necə yaraşar yanıma
Ich sagte, wie gut er zu mir passen würde
Eşqin ilə can ol canda canıma
Sei mit deiner Liebe die Seele in meiner Seele
Halım yaman, sən ol yanan halıma
Mir geht es schlecht, sei du derjenige, der für meinen Zustand brennt
Səni xəyal eyləmişəm çoxdan
Ich habe dich mir schon lange erträumt
Səni necə yaradıb var eləyən yoxdan
Wie hat dich derjenige, der aus dem Nichts erschafft, nur so erschaffen?
Sanki, dərmişəm qızıl alma bağdan
Als hätte ich dich aus einem goldenen Apfelgarten gepflückt
Çoxdan yay çıxıbdır oxdan
Der Pfeil ist längst vom Bogen geschnellt
Bir dəfə güldün, yayıldı qanıma
Einmal gelächelt, es floss in mein Blut
Dedim ki, necə yaraşar yanıma
Ich sagte, wie gut er zu mir passen würde
Eşqin ilə can ol canda canıma
Sei mit deiner Liebe die Seele in meiner Seele
Halım yaman, sən ol yanan halıma
Mir geht es schlecht, sei du derjenige, der für meinen Zustand brennt
Bir dəfə güldün, yayıldı qanıma
Einmal gelächelt, es floss in mein Blut
Dedim ki, necə yaraşar yanıma
Ich sagte, wie gut er zu mir passen würde
Eşqin ilə can ol canda canıma
Sei mit deiner Liebe die Seele in meiner Seele
Halım yaman, sən ol yanan halıma
Mir geht es schlecht, sei du derjenige, der für meinen Zustand brennt
Səni xəyal eyləmişəm çoxdan
Ich habe dich mir schon lange erträumt
Səni necə yaradıb var eləyən yoxdan
Wie hat dich derjenige, der aus dem Nichts erschafft, nur so erschaffen?
Sanki, dərmişəm qızıl alma bağdan
Als hätte ich dich aus einem goldenen Apfelgarten gepflückt
Çoxdan yay çıxıbdır oxdan
Der Pfeil ist längst vom Bogen geschnellt
Bir dəfə güldün, yayıldı qanıma
Einmal gelächelt, es floss in mein Blut
Dedim ki, necə yaraşar yanıma
Ich sagte, wie gut er zu mir passen würde
Eşqin ilə can ol canda canıma
Sei mit deiner Liebe die Seele in meiner Seele
Halım yaman, sən ol yanan halıma
Mir geht es schlecht, sei du derjenige, der für meinen Zustand brennt
Bir dəfə güldün, yayıldı qanıma
Einmal gelächelt, es floss in mein Blut
Dedim ki, necə yaraşar yanıma
Ich sagte, wie gut er zu mir passen würde
Eşqin ilə can ol canda canıma
Sei mit deiner Liebe die Seele in meiner Seele
Halım yaman, sən ol yanan halıma
Mir geht es schlecht, sei du derjenige, der für meinen Zustand brennt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.