Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gəl, Dönək Evimizə
Komm, kehren wir heim
Hardasan
qayıt
gəl,
tənha
gəlmişəm
Wo
bist
du?
Kehr
zurück,
ich
bin
allein
gekommen.
Elə
bil
omrümün
çırağı
sönüb.
Es
ist,
als
ob
das
Licht
meines
Lebens
erloschen
ist.
Necə
saralmışam,
necə
solmuşam,
Wie
blass
ich
geworden
bin,
wie
bin
ich
verblasst,
Sənsiz
yaşamağın
marağı
ölüb.
Ohne
dich
hat
das
Leben
seinen
Reiz
verloren.
Necə
saralmışam,
necə
solmuşam,
Wie
blass
ich
geworden
bin,
wie
bin
ich
verblasst,
Sənsiz
yaşamağın
marağı
ölüb.
Ohne
dich
hat
das
Leben
seinen
Reiz
verloren.
Gəl
dönək
bir
yerdə
öz
evimizə,
Komm,
lass
uns
gemeinsam
nach
Hause
zurückkehren,
Yenidən
həyata
birgə
başlarıq,
Wir
werden
das
Leben
wieder
gemeinsam
beginnen,
Dost-düşmən
qoy
baxıb
gülməsin,
Lass
Freund
und
Feind
nicht
zusehen
und
lachen,
Biz
bir-birimizçün
yaranmışlarıq.
Wir
sind
füreinander
geschaffen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hacı Nazim, Vüqar əbdülov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.