Текст и перевод песни Aygün Kazımova - Olanlar Oldu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olanlar Oldu
Случившееся случилось
Bu
gün
məktubunu
tapdım,
Сегодня
я
нашла
твое
письмо,
Yazmış
idin
onu
ilk
sevgilinə
(sevgilinə).
Написанное
твоей
первой
любви
(любви).
Oxumadan
cırıb
atdım,
Не
читая,
разорвала
и
выбросила,
Qorxdum
birdən
düşər
sənin
əlinə.
Испугалась,
что
вдруг
оно
попадет
тебе
в
руки.
İstəmədim
düşünəsən,
Не
хотела,
чтобы
ты
думал,
Qısqanıram
səni
yenə
dünəninə.
Что
я
ревную
тебя
к
твоему
прошлому.
Bu
gün
məktubunu
tapdım,
Сегодня
я
нашла
твое
письмо,
Keçmişi
qaytarıb
qoydum
yerinə...
Вернула
прошлое
на
место...
Bu
gün
məktubunu
tapdım,
Сегодня
я
нашла
твое
письмо,
Yazmış
idin
onu
ilk
sevgilinə
(sevgilinə).
Написанное
твоей
первой
любви
(любви).
Oxumadan
cırıb
atdım,
Не
читая,
разорвала
и
выбросила,
Qorxdum
birdən
düşər
sənin
əlinə.
Испугалась,
что
вдруг
оно
попадет
тебе
в
руки.
İstəmədim
düşünəsən,
Не
хотела,
чтобы
ты
думал,
Qısqanıram
səni
yenə
dünəninə.
Что
я
ревную
тебя
к
твоему
прошлому.
Bu
gün
məktubunu
tapdım,
Сегодня
я
нашла
твое
письмо,
Keçmişi
qaytarıb
qoydum
yerinə...
Вернула
прошлое
на
место...
Olanlar
oldu,
keçənlərin
nə
faydası,
Что
было,
то
было,
какой
прок
от
прошлого,
Olanlar
oldu,
ağlamaq
eşqin
qaydası,
Что
было,
то
было,
плакать
- закон
любви,
Olanlar
oldu,
sən
taleyimin
nakam
yazısı,
Что
было,
то
было,
ты
- несчастливая
строка
моей
судьбы,
Olanlar
oldu,
onu
mənədək
sevirdi,
Что
было,
то
было,
он
любил
ее
до
меня,
Olanlar
oldu,
men
ki,
bunları
bilirdim.
Что
было,
то
было,
а
я
ведь
все
это
знала.
Olanlar
oldu,
bəs
niyə
bu
qədər
mənə
çətindir...
Что
было,
то
было,
но
почему
же
мне
так
тяжело...
Bu
gün
məktubunu
tapdım,
Сегодня
я
нашла
твое
письмо,
Nəzər
saldım
ancaq
ilk
sətirinə
(sətirinə).
Взглянула
только
на
первую
строчку
(строчку).
Yenə
yaranımı
qanatdım,
Снова
ранила
свою
душу,
Ancaq
inanırdım
məni
sevdiyinə
(sevdiyinə)
.
Хотя
верила,
что
ты
любишь
меня
(любишь
меня).
Xatirələri
oyatdım
Разбудила
воспоминания,
Nə
qədər
ağır
olsa
da,
bilə-bilə.
Как
бы
тяжело
ни
было,
зная
все
заранее.
Bu
gün
məktubunu
tapdım,
Сегодня
я
нашла
твое
письмо,
Yazmış
idin
onu
ilk
sevgilinə
(sevgilinə)...
Написанное
твоей
первой
любви
(любви)...
Olanlar
oldu,
keçənlərin
nə
faydası,
Что
было,
то
было,
какой
прок
от
прошлого,
Olanlar
oldu,
ağlamaq
eşqin
qaydası,
Что
было,
то
было,
плакать
- закон
любви,
Olanlar
oldu,
sən
taleyimin
nakam
yazısı,
Что
было,
то
было,
ты
- несчастливая
строка
моей
судьбы,
Olanlar
oldu,
onu
mənədək
sevirdi,
Что
было,
то
было,
он
любил
ее
до
меня,
Olanlar
oldu,
men
ki,
bunları
bilirdim.
Что
было,
то
было,
а
я
ведь
все
это
знала.
Olanlar
oldu,
bəs
niyə
bu
qədər
mənə
çətindir
(çətindir)...
Что
было,
то
было,
но
почему
же
мне
так
тяжело
(тяжело)...
Mənim
sənə
qarşı
məhəbbətimi,
yox
edir
hansısa,
xəlvəti
məktub.
Мою
любовь
к
тебе
разрушает
какое-то
тайное
письмо.
Hər
dəfə
tapıram,
cırıb
atıram.
Каждый
раз
нахожу,
рву
и
выбрасываю.
Yenə
məktubu
olmuş
növbəti
məktub.
И
снова
письмо,
стало
очередным
письмом.
Mənim
arzularım
başqa
cür
idi.
Мои
мечты
были
другими.
Tək
mənə
deyəsən
"Sevirəm
Səni"...
Чтобы
только
мне
ты
говорил:
"Люблю
тебя"...
Mən
nə
istəyirəm
hardan
biləsən?
Откуда
тебе
знать,
чего
я
хочу?
Sən
nə
istəyirsən
heç
bilmirsən
özün,
bilmirsən...
Ты
сам
не
знаешь,
чего
хочешь,
не
знаешь...
Olanlar
oldu,
keçənlərin
nə
faydası,
Что
было,
то
было,
какой
прок
от
прошлого,
Olanlar
oldu,
ağlamaq
eşqin
qaydası,
Что
было,
то
было,
плакать
- закон
любви,
Olanlar
oldu,
sən
taleyimin
nakam
yazısı,
Что
было,
то
было,
ты
- несчастливая
строка
моей
судьбы,
Olanlar
oldu,
onu
mənədək
sevirdi,
Что
было,
то
было,
он
любил
ее
до
меня,
Olanlar
oldu,
mən
ki,
bunları
bilirdim.
Что
было,
то
было,
а
я
ведь
все
это
знала.
Olanlar
oldu,
bəs
niyə
bu
qədər
mənə
çətindir
(çətindir)
...
Что
было,
то
было,
но
почему
же
мне
так
тяжело
(тяжело)
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.