Aygün Kazımova - Sensizliyim - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aygün Kazımova - Sensizliyim




Sensizliyim
Без тебя
Yanan işıq otağıma daşıyır sənsizliyi
Горящий свет приносит в мою комнату чувство одиночества без тебя.
Qoy işığı söndürüm
Позволь мне выключить свет.
Qaranlıq saçların kimi dağılsın yastığıma
Пусть темнота, как твои волосы, рассыплется по моей подушке.
Qoy işığı söndürüm
Позволь мне выключить свет.
Sənsiz dünyam tarimardır, dağınıq bir məkandır
Мой мир без тебя разрушен, это хаотичное место.
Qoy işığı söndürüm
Позволь мне выключить свет.
Ayrılıq harayın olub, çırpınır otağımda
Разлука стала криком, бьющимся в моей комнате.
Qoy işığı söndürüm
Позволь мне выключить свет.
Yanan işıq otağıma daşıyır sənsizliyi
Горящий свет приносит в мою комнату чувство одиночества без тебя.
Qoy işığı söndürüm
Позволь мне выключить свет.
Qaranlıq saçların kimi dağılsın yastığıma
Пусть темнота, как твои волосы, рассыплется по моей подушке.
Qoy işığı söndürüm
Позволь мне выключить свет.
Sənsiz dünyam tarimardır, dağınıq bir məkandır
Мой мир без тебя разрушен, это хаотичное место.
Qoy işığı söndürüm
Позволь мне выключить свет.
Ayrılıq harayın olub, çırpınır otağımda
Разлука стала криком, бьющимся в моей комнате.
Qoy işığı söndürüm
Позволь мне выключить свет.
Sənsizliyim sabahıma bir sirdaş mənim
Одиночество без тебя мой собеседник по утрам.
Sənsizliyim gözlərimdə bir təlaş mənim
Одиночество без тебя тревога в моих глазах.
Sənsizliyim ümidimə bir yoldaş mənim
Одиночество без тебя спутник моей надежды.
Qoy işığı söndürüm
Позволь мне выключить свет.
Qoy işığı söndürüm
Позволь мне выключить свет.
Sənsizliyim sabahıma bir sirdaş mənim
Одиночество без тебя мой собеседник по утрам.
Sənsizliyim gözlərimdə bir təlaş mənim
Одиночество без тебя тревога в моих глазах.
Sənsizliyim ümidimə bir yoldaş mənim
Одиночество без тебя спутник моей надежды.
Qoy işığı söndürüm
Позволь мне выключить свет.
Qoy işığı söndürüm
Позволь мне выключить свет.
Sənsizliyim sabahıma bir sirdaş mənim
Одиночество без тебя мой собеседник по утрам.
Sənsizliyim gözlərimdə bir təlaş mənim
Одиночество без тебя тревога в моих глазах.
Sənsizliyim ümidimə bir yoldaş mənim
Одиночество без тебя спутник моей надежды.
Qoy işığı söndürüm
Позволь мне выключить свет.
Qoy işığı söndürüm
Позволь мне выключить свет.
Sənsizliyim sabahıma bir sirdaş mənim
Одиночество без тебя мой собеседник по утрам.
Sənsizliyim gözlərimdə bir təlaş mənim
Одиночество без тебя тревога в моих глазах.
Sənsizliyim ümidimə bir yoldaş mənim
Одиночество без тебя спутник моей надежды.
Qoy işığı söndürüm
Позволь мне выключить свет.
Qoy işığı söndürüm
Позволь мне выключить свет.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.