Aygün Kazımova - Son Gece - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aygün Kazımova - Son Gece




Son Gece
Последняя ночь
O gecə bilsəydim son görüşümdür,
Если бы я знала той ночью, что это наша последняя встреча,
Ömrümü sürərdim səhərə qədər
Я бы прожила свою жизнь до самого утра.
Sənli anlarımı etməzdim hədər,
Я бы не тратила впустую мгновения с тобой,
Bir daha qoymazdım açılsın səhər...
Я бы не позволила утру наступить...
Bir daha qoymazdım açılsın səhər...
Я бы не позволила утру наступить...
Gəl, gülüm, bir daha gəl dindir məni,
Приди, мой милый, приди еще раз, успокой меня,
Matəmə batmışam, sevindir məni
Я погрязла в печали, обрадуй меня.
Sənsizlik oduna dözə bilmirəm,
Я не могу вынести огня разлуки,
Başına dolanım, gəl söndür məni...
Обниму тебя, приди, потуши меня...
Başına dolanım, gəl söndür məni...
Обниму тебя, приди, потуши меня...
Kaş elə bir yuxu aparsın bizi,
Если бы нас унес волшебный сон,
Birlikdə qayıdaq həmin gecəyə,
Мы бы вместе вернулись в ту ночь,
Zaman da bizimlə geriyə dönsün,
Время бы с нами повернулось вспять,
Görüşək yuxuda elə görüşək
Мы бы встретились во сне, вот так бы встретились,
Ayrılıq atəşı qəlbimdə sönsün...
И огонь раз separation погас в моем сердце...
O gecə bilmədim son gecəmizdir,
Той ночью я не знала, что это наша последняя ночь,
Bilsəydim öpərdim yanaqlarından
Если бы знала, целовала бы твои щеки,
Min qönçə dərərdim dodaqlarından,
Собрала бы тысячу бутонов с твоих губ,
Bilmədim, çox hayıf o çağlarımdan...
Не знала, очень жаль тех времен...
Bilmədim, çox hayıf o çağlarımdan...
Не знала, очень жаль тех времен...
Gəl, gülüm, bir daha gəl dindir məni,
Приди, мой милый, приди еще раз, успокой меня,
Matəmə batmışam, sevindir məni
Я погрязла в печали, обрадуй меня.
Sənsizlik oduna dözə bilmirəm,
Я не могу вынести огня разлуки,
Başına dolanım, gəl söndür məni...
Обниму тебя, приди, потуши меня...
Başına dolanım, gəl söndür məni...
Обниму тебя, приди, потуши меня...
O ipək saçını bir oxşayım,
Я бы еще раз погладила твои шелковистые волосы,
Həyatda məhv olan bu varlığıma,
Моему разрушенному существованию,
Həyatda məhv olan bu varlığıma,
Моему разрушенному существованию,
Elə bir ruh qaytar, qoy mən yaşayım...
Верни хоть немного души, дай мне жить...
Elə bir ruh qaytar, qoy mən yaşayım...
Верни хоть немного души, дай мне жить...
O gecə bilsəydim son görüşümdür,
Если бы я знала той ночью, что это наша последняя встреча,
Ömrümü sürərdim səhərə qədər
Я бы прожила свою жизнь до самого утра.
O gecə bilsəydim son görüşümdür,
Если бы я знала той ночью, что это наша последняя встреча,
Ömrümü sürərdim səhərə qədər
Я бы прожила свою жизнь до самого утра.
sən söyləmədim, mən bilmədin,
Ни ты не сказал, ни я не знала,
sen söyləmədin, mən bilmədim,
Ни ты не сказал, ни я не знала,
mən bilmədim
Ни я не знала,
mən bilmədim
Ни я не знала,
Bilmədim...
Не знала...
Bilmədim...
Не знала...
Bilmədim...
Не знала...
Bilmədim...
Не знала...
Bilmədim...
Не знала...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.