Текст и перевод песни Aygün Kazımova - Sənsizliyim (Qoy işığı Söndürüm)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sənsizliyim (Qoy işığı Söndürüm)
Без тебя (Позволь мне выключить свет)
Yanan
işıq
otağıma
daşıyır
sənsizliyi
Горящий
свет
приносит
в
мою
комнату
ощущение
твоего
отсутствия
Qoy
işığı
söndürüm
Позволь
мне
выключить
свет
Qaranlıq
saçların
kimi
dağılsın
yastığıma
Пусть
темнота,
как
твои
волосы,
рассыплется
по
моей
подушке
Qoy
işığı
söndürüm
Позволь
мне
выключить
свет
Sənsiz
dünyam
tarimardır,
dağınıq
bir
məkandır
Мой
мир
без
тебя
разрушен,
это
хаотичное
место
Qoy
işığı
söndürüm
Позволь
мне
выключить
свет
Ayrılıq
harayım
olub,
çırpınır
otağımda
Разлука
стала
моим
криком,
она
бьется
в
моей
комнате
Qoy
işığı
söndürüm
Позволь
мне
выключить
свет
Yanan
işıq
otağıma
daşıyır
sənsizliyi
Горящий
свет
приносит
в
мою
комнату
ощущение
твоего
отсутствия
Qoy
işığı
söndürüm
Позволь
мне
выключить
свет
Ayrılıq
harayım
olub,
çırpınır
otağımda
Разлука
стала
моим
криком,
она
бьется
в
моей
комнате
Qoy
işığı
söndürüm
Позволь
мне
выключить
свет
Sənsiz
dünyam
tarimardır,
dağınıq
bir
məkandır
Мой
мир
без
тебя
разрушен,
это
хаотичное
место
Qoy
işığı
söndürüm
Позволь
мне
выключить
свет
Ayrılıq
harayım
olub,
çırpınır
otağımda
Разлука
стала
моим
криком,
она
бьется
в
моей
комнате
Qoy
işığı
söndürüm
Позволь
мне
выключить
свет
Sənsizliyim
sabahıma
bir
sirdaş
mənim
Мое
одиночество
без
тебя
— мой
утренний
собеседник
Sənsizliyim
gözlərimdə
bir
təlaş
mənim
Мое
одиночество
без
тебя
— тревога
в
моих
глазах
Sənsizliyim
ümidimə
bir
yoldaş
mənim
Мое
одиночество
без
тебя
— спутник
моей
надежды
Qoy
işığı
söndürüm...
Позволь
мне
выключить
свет...
Sənsizliyim
sabahıma
bir
sirdaş
mənim
Мое
одиночество
без
тебя
— мой
утренний
собеседник
Sənsizliyim
gözlərimdə
bir
təlaş
mənim
Мое
одиночество
без
тебя
— тревога
в
моих
глазах
Sənsizliyim
ümidimə
bir
yoldaş
mənim
Мое
одиночество
без
тебя
— спутник
моей
надежды
Qoy
işığı
söndürüm...
Позволь
мне
выключить
свет...
Qoy
işığı
söndürüm...
Позволь
мне
выключить
свет...
Sənsizliyim
sabahıma
bir
sirdaş
mənim
Мое
одиночество
без
тебя
— мой
утренний
собеседник
Sənsizliyim
gözlərimdə
bir
təlaş
mənim
Мое
одиночество
без
тебя
— тревога
в
моих
глазах
Sənsizliyim
ümidimə
bir
yoldaş
mənim
Мое
одиночество
без
тебя
— спутник
моей
надежды
Qoy
işığı
söndürüm...
Позволь
мне
выключить
свет...
Qoy
işığı
söndürüm...
Позволь
мне
выключить
свет...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.