Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zigzag
nee
nani
mo
nai
ya
Zickzack,
nee,
da
ist
ja
gar
nichts.
Fukurandeku
our
ai
inai
yada
nante
Unsere
anschwellende
Liebe,
ich
will
nicht,
dass
du
nicht
da
bist,
so
was
Mou
touzen
no
koto
deshou
Ist
doch
schon
selbstverständlich,
oder?
Kimi
ni
totte
just
like
a
phantom
Für
dich
bin
ich
nur
wie
ein
Phantom.
Zuki
zuki
mezawari
mono
iya
kara,
ima
Es
pocht,
du
Ärgernis,
weil
ich
dich
nicht
mag,
jetzt
Shinshoku
sareteru
my
vision's
filled
by
your
Wird
meine
Sicht
überfallen,
sie
ist
erfüllt
von
dir.
Sou
touzen
no
koto
ni
shiyou
Ja,
lass
es
uns
als
selbstverständlich
ansehen.
Zenzen
semetenai
yo
Ich
greife
dich
überhaupt
nicht
an.
Watashi
ga
fukurandeku
our
ai
inai
yada
nante
mou
Dass
unsere
Liebe
anschwillt,
ich
will
nicht,
dass
du
nicht
da
bist,
so
was,
schon
My
vision's
filled
by
your
Meine
Sicht
ist
erfüllt
von
dir.
Sou
touzen
no
koto
shiyou
Ja,
lass
es
uns
selbstverständlich
machen.
Sou
touzen
no
koto
ni
shiyou
Ja,
lass
es
uns
als
selbstverständlich
ansehen.
Shiyou
kou
shiyou
Lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
so
tun.
Don't
give
my
your
sympathy
Schenk
mir
nicht
dein
Mitleid.
Nani
mo
ka
mo
wakannai
kuse
ni
Obwohl
du
doch
von
nichts
eine
Ahnung
hast.
Zuki
zuki
mezawari
mono
iya
kara,
ima
Es
pocht,
du
Ärgernis,
weil
ich
dich
nicht
mag,
jetzt
Shinshoku
sareru
my
vision's
filled
by
your
Wird
meine
Sicht
überfallen,
meine
Sicht
ist
erfüllt
von
dir.
Sou
touzen
no
koto
ni
shiyou
Ja,
lass
es
uns
als
selbstverständlich
ansehen.
Chiisai
koto
ni
kuyo
kuyo
suru
yori
Anstatt
mich
über
Kleinigkeiten
zu
grämen,
Atama
no
naka
no
itami
wasurechae
Vergiss
lieber
den
Schmerz
in
deinem
Kopf.
Zutsuu
zutsu
eating
my
sight
away
Kopfschmerzen,
Kopfschmerzen,
die
meine
Sicht
auffressen.
Let's
just
close
our
eyes
and
shut
the
night
out
Lass
uns
einfach
die
Augen
schließen
und
die
Nacht
aussperren.
Nandemo
ii
saa,
dou
demo
ii
Alles
ist
gut,
ach,
egal.
"Maa
ii
ka",
"maitta",
suki
ni
kuchi
ni
sureba?
"Schon
gut",
"Ich
gebe
auf",
sag
doch,
was
du
willst.
All
the
pulsating
colors
mou
urusai
na
All
die
pulsierenden
Farben,
sie
sind
mir
zu
laut.
Mendou
na
jounetsu
ni
surrender
Ich
ergebe
mich
der
lästigen
Leidenschaft.
Aa
dame
darou
kedo
omowareta
Ach,
es
ist
wohl
aussichtslos,
aber
ich
wollte,
dass
du
mich
liebst.
Mekakushi
ga
raku
ni
suru
Eine
Augenbinde
macht
es
leichter.
Zuki
zuki
mezawari
mono
iya
kara
Es
pocht,
du
Ärgernis,
weil
ich
dich
nicht
mag
Wakannai
kuse
ni
Obwohl
du
keine
Ahnung
hast.
Zigzag
nee
nani
mo
nai
ya
Zickzack,
nee,
da
ist
ja
gar
nichts.
Fukurandeku
our
ai
inai
yada
nante
Unsere
anschwellende
Liebe,
ich
will
nicht,
dass
du
nicht
da
bist,
so
was
Mou
touzen
no
koto
deshou
Ist
doch
schon
selbstverständlich,
oder?
Kimi
ni
totte
just
like
a
phantom
Für
dich
bin
ich
nur
wie
ein
Phantom.
Zenzen
semetenai
na
Ich
greife
dich
überhaupt
nicht
an,
na?
Watashi
ga
nani
shite
mo
yurusu
ki
ka
Hast
du
vor,
mir
alles
zu
verzeihen,
was
ich
tue?
Don't
give
my
your
sympathy
Schenk
mir
nicht
dein
Mitleid.
Nani
mo
ka
mo
wakannai
kuse
ni
Obwohl
du
doch
von
nichts
eine
Ahnung
hast.
Zigzag
nee
nani
mo
nai
ya
Zickzack,
nee,
da
ist
ja
gar
nichts.
Fukurandeku
our
ai
inai
yada
nante
Unsere
anschwellende
Liebe,
ich
will
nicht,
dass
du
nicht
da
bist,
so
was
Mou
touzen
no
koto
Ist
doch
schon
selbstverständlich.
Watashi
ga
nani
shite
mo
kawaranai
kara
Weil
sich
nichts
ändert,
egal
was
ich
tue.
Touzen
no
koto
ni
shiyou
Lass
es
uns
als
selbstverständlich
ansehen.
Kangaenaide
-imi
nanka
nai
sa-
Denk
nicht
darüber
nach
- es
hat
doch
keinen
Sinn-.
Chiisai
koto
ni
kuyo
kuyo
suru
yori
Anstatt
mich
über
Kleinigkeiten
zu
grämen,
Atama
no
naka
no
itami
wasurechae
Vergiss
lieber
den
Schmerz
in
deinem
Kopf.
Zutsuu
zutsu
eating
my
sight
away
Kopfschmerzen,
Kopfschmerzen,
die
meine
Sicht
auffressen.
Let's
just
close
our
eyes
and
shut
the
night
out
Lass
uns
einfach
die
Augen
schließen
und
die
Nacht
aussperren.
Nandemo
ii
saa,
dou
demo
ii
Alles
ist
gut,
ach,
egal.
"Maa
ii
ka",
"maitta",
suki
ni
kuchi
ni
sureba?
"Schon
gut",
"Ich
gebe
auf",
sag
doch,
was
du
willst.
Mendou
na
jounetsu
ni
surrender
Ich
ergebe
mich
der
lästigen
Leidenschaft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Audrey Wang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.