Текст и перевод песни Ayiko feat. Shoko - 確かめたいヌクモリ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
確かめたいヌクモリ
Confirmation of our Warmth
Asa
kara
yoru
made
guru
guru
hashiru
From
morning
till
evening,
aimlessly
running
around
Kuchi
ni
fukumareteru
aji
no
nai
pan
The
flavorless
bread
in
my
mouth
Yoru
kara
asa
made
kuru
kuru
mayou
From
evening
till
morning,
wandering
in
circles
Nee
doko
demo
ii
kara
hashiridasou
Hey,
let's
run
anywhere
it
doesn't
matter
Asa
kara
yoru
made
guru
guru
isogu
From
morning
till
evening,
aimlessly
rushing
around
Aa
nomikomarete
mienaku
narisou
Oh,
I'm
about
to
drown
and
disappear
Yoru
kara
asa
made
kuru
kuru
meguru
From
evening
till
morning,
going
round
and
round
Acchi
kocchi
mawari
tsuzuku
Wandering
here
and
there
Ippo
ippo
zutsu
jimen
ga
tooku
natte
The
ground
is
getting
farther
away
Bonyari
toberu
yume
nozomu
Drowsily
dreaming
of
flying
Kitto
kitto
sugu
imi
wo
mitsukerareru
Surely,
surely
I'll
find
meaning
soon
Hikari
ga
dondon
chikazuiteru
ka
na
Is
the
light
getting
closer?
Hey,
mukou
ni
nani
ga
arun
da
yo
Hey,
what's
over
there?
Issho
ni
mae
wo
susunde
ikou
ne
Let's
move
forward
together
Say,
kyun
kyun
saseru
keshiki
wo
Say,
the
scenery
that
makes
my
heart
pound
Itsuka
omoidaseru
you
ni
mitai
I
want
to
see
it
so
that
I
can
remember
it
someday
Ikigurushikutemo
saki
ga
matteru
Even
if
it's
tiring,
there's
a
future
ahead
Akiramezu
ni
chanto
asobimashou
Let's
play
properly
without
giving
up
Tsuitara
watashi
no
te
wo
totte
When
you're
tired,
hold
my
hand
Dakara
hitori
ja
nai
to
tashikametai
Because
I
want
to
make
sure
that
I'm
not
alone
Haru
natsu
aki
fuyu
nando
kurikaeshi
Spring,
summer,
autumn,
winter,
repeating
over
and
over
Kako
kara
mimi
fusaide
kakurenbo
Hide-and-seek
with
the
past,
covering
my
ears
"Yufu
kia
tsuna
ruha"
to
gyaku
ni
itte
mo
Even
if
I
say
"yufu
kia
tsuna
ruha"
backwards
Torikaesenai
wasureyou
to
shita
hibi
I
can't
get
back
the
days
I
tried
to
forget
Modorenai
jikan
ni
warawareta
jibun
no
kokoro
"ima"
kanjitai
I
want
to
feel
my
heart,
which
was
laughed
at
by
the
time
that
can't
be
returned
to,
"now"
Hey,
mukou
ni
nani
ga
attara
Hey,
what
if
there
was
something
there?
Issho
ni
mae
wo
susunde
hoshii
I
want
to
keep
moving
forward
with
you
Say,
kyun
kyun
saseru
keshiki
wo
Say,
the
scenery
that
makes
my
heart
pound
Itsuka
omoidaseru
you
ni
mitai
I
want
to
see
it
so
that
I
can
remember
it
someday
Ikigurushikutemo
saki
ga
matteru
Even
if
it's
tiring,
there's
a
future
ahead
Ochiru
aida
ni
chanto
asobimashou
Let's
play
properly
before
we
fall
Tsuitara
watashi
no
namae
yonde
When
you're
tired,
call
my
name
Sono
toki
yume
ja
nai
to
tashikametai
Because
then
I'll
know
that
it's
not
a
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Audrey S. Wang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.