Текст и перевод песни Ayla - Sessiz Gemi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sessiz Gemi
The Silent Ship
Artık
demir
almak
günü
gelmişse
zamandan
If
the
day
has
come
to
set
sail
from
time,
Meçhule
giden
bir
gemi
kalkar
bu
limandan
A
ship
bound
for
the
unknown
will
set
out
from
this
port.
Hiç
yolcusu
yokmuş
gibi
sessizce
alır
yol
As
if
it
has
no
passengers,
it
silently
sets
sail.
Sallanmaz
o
kalkışta
ne
mendil
ne
de
bir
kol
Neither
a
handkerchief
nor
an
arm
waves
in
that
departure.
Birçok
giden
memnun
ki
yerinden
Many
who
leave
are
happy
to
leave
their
place.
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
So
many
years
have
passed,
so
many
years
have
passed.
Dönen
yok
seferinden
None
have
returned
from
their
voyage.
Birçok
giden
memnun
ki
yerinden
Many
who
leave
are
happy
to
leave
their
place.
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
So
many
years
have
passed,
so
many
years
have
passed.
Dönen
yok
seferinden
None
have
returned
from
their
voyage.
Bir
çare
gönüller
ne
giden
son
gemidir
bu
A
remedy
for
hearts,
this
is
the
very
last
ship.
Hicranlı
hayatın
ne
de
son
matemidir
bu
This
is
the
last
mourning
of
a
mournful
life.
Dünyada
sevilmiş
ve
seven
nafile
bekler
In
the
world,
those
who
have
loved
and
those
who
love
wait
in
vain.
Bilmez
ki
giden
sevgililer
dönmeyecekler
They
do
not
know
that
the
beloveds
who
have
gone
will
not
return.
Birçok
giden
memnun
ki
yerinden
Many
who
leave
are
happy
to
leave
their
place.
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
So
many
years
have
passed,
so
many
years
have
passed.
Dönen
yok
seferinden
None
have
returned
from
their
voyage.
Birçok
giden
memnun
ki
yerinden
Many
who
leave
are
happy
to
leave
their
place.
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
So
many
years
have
passed,
so
many
years
have
passed.
Dönen
yok
seferinden
None
have
returned
from
their
voyage.
Birçok
giden
memnun
ki
yerinden
Many
who
leave
are
happy
to
leave
their
place.
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
So
many
years
have
passed,
so
many
years
have
passed.
Dönen
yok
seferinden
of
None
have
returned
from
their
voyage,
alas.
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
So
many
years
have
passed,
so
many
years
have
passed.
Dönen
yok
seferinden
None
have
returned
from
their
voyage.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patricia Carli, Yayha Kemal Beyatli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.