Текст и перевод песни Aylin Aslım - Ictim Ictim
İçtim
içtim
keyiflendim
Пила,
пила,
развеселилась,
Canıma
değsin
Пусть
это
отразится
на
мне.
İçtim
içtim
şereflendim
Пила,
пила,
от
души
пила,
İçtim
içtim
zehirlendim
Пила,
пила,
отравилась,
Annem
affetsin
Мама,
прости
меня.
Kadehlerde
temizlendim
В
бокалах
очистилась.
İçtim
içtim
yuvarlandım
Пила,
пила,
с
ног
свалилась,
Akabinde
toparlandım
Потом
собралась,
Dostu
düşmanı
öğrendim
Друга
от
врага
отличила.
İçtim
içtim
rezil
oldum
Пила,
пила,
опозорилась,
Beyoğlu'na
vezir
oldum
Стала
королевой
Бейoğlu,
Her
belaya
hazır
oldum
Ко
всему
готова
была.
Ayaklar
havada
kanatlar
yerde
Ноги
в
воздухе,
крылья
на
земле,
Düz
yürümek
çok
zor
yine
Снова
трудно
идти
прямо.
Vay
bayanlar
baylar
О,
дамы
и
господа,
Biz
yüksekten
düşerken
seyre
dalanlar
Мы
падаем
с
высоты,
а
вы
смотрите.
Vay
vay
bayanlar
baylar
О,
о,
дамы
и
господа,
Kızlara
yakışır
mı
hiç
böyle
şeyler?
Разве
девушкам
идут
такие
вещи?
İçtim
içtim
çok
çok
kızdım
Пила,
пила,
очень
очень
злилась,
Kim
bilir
ner'de
gezdim
Кто
знает,
где
я
бродила,
En
beyaz
karda
sızdım
В
самом
белом
снегу
растворилась.
İçtim
içtim
bi'
kız
gördüm
Пила,
пила,
увидела
девушку,
Güzel
yandı
çabuk
söndü
Красиво
горела,
быстро
погасла.
Bildiği
bir
sır
mı
vardı?
Был
ли
у
нее
какой-то
секрет?
İçtim
içtim
kabul
ettim
Пила,
пила,
признала,
Ben
biraz
ayıp
ettim
Немного
оступилась
я,
Ağzım
pis
kalbim
temiz
Рот
грязный,
а
сердце
чистое.
İçtim
içtim
güzelleştim
Пила,
пила,
похорошела,
Ben
bir
köprüden
geçtim
(geçtim)
Перешла
я
через
мост
(перешла).
Ayaklar
havada
kanatlar
yerde
Ноги
в
воздухе,
крылья
на
земле,
Düz
yürümek
çok
zor
yine
Снова
трудно
идти
прямо.
Vay
bayanlar
baylar
О,
дамы
и
господа,
Biz
yüksekten
düşerken
seyre
dalanlar
Мы
падаем
с
высоты,
а
вы
смотрите.
Vay
vay
bayanlar
baylar
О,
о,
дамы
и
господа,
Kızlara
yakışır
mı
hiç
böyle
şeyler?
Разве
девушкам
идут
такие
вещи?
Vay
bayanlar
baylar
О,
дамы
и
господа,
Biz
yüksekten
düşerken
seyre
dalanlar
Мы
падаем
с
высоты,
а
вы
смотрите.
Vay
vay
bayanlar
baylar
О,
о,
дамы
и
господа,
Kızlara
yakışır
mı
hiç
böyle
şeyler?
Разве
девушкам
идут
такие
вещи?
Kızlara
yakışır
mı
hiç
böyle
şeyler?
Разве
девушкам
идут
такие
вещи?
Kızlara
yakışır
mı
hiç
böyle
şeyler?
Разве
девушкам
идут
такие
вещи?
Kızlara
yakışır
mı
hiç
böyle
şeyler?
Разве
девушкам
идут
такие
вещи?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yusuf Ovunc Danacioglu, Aylin Aslim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.