Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İki Zavallı Kuş feat. Teoman
Zwei arme Vögel feat. Teoman
Sonumuz
böyle
olmayabilirdi
Es
hätte
nicht
so
enden
müssen
Kör
olmasaydık
eğer
Wären
wir
nicht
blind
gewesen
Senle
ben
çok
güzel
bir
resimdik
Du
und
ich,
wir
waren
ein
wunderschönes
Bild
Âşık
oldu
görenler
Die,
die
uns
sahen,
verliebten
sich
Adem'le
Havva
olabilirdik
Wir
hätten
Adam
und
Eva
sein
können
Cennet
olsaydı
eğer
Wenn
es
das
Paradies
gegeben
hätte
Hayatımın
erkeği
olabilirdin
Du
hättest
der
Mann
meines
Lebens
sein
können
Vurmasaydı
gerçekler
Hätten
uns
die
Wahrheiten
nicht
getroffen
Tek
bir
söz
söyle
bana
Sag
mir
nur
ein
Wort
Umut
var
hala
Es
gibt
noch
Hoffnung
Tek
bir
söz
yetmez
ama
Ein
einziges
Wort
reicht
nicht,
aber
Durur
mu
dünya
Hört
die
Welt
auf
sich
zu
drehen?
Ne
dua
et
ne
inan
Bete
nicht,
glaube
nicht
Ne
ihanet
ne
yalan
Weder
Verrat
noch
Lüge
Biz
kanatları
olmayan
Wir
sind
zwei
arme
Vögel
ohne
Flügel
Uçmak
için
çırpınan
Die
sich
abmühen
zu
fliegen,
İki
zavallı
kuştuk
özgürüz
şimdi
Jetzt
sind
wir
frei
Ağla
ağla
ağla
ağla
Weine,
weine,
weine,
weine
Ne
ucuz
ne
ağır
roman
Was
für
ein
billiger,
schwerer
Roman
Tanrı
mı
bunu
yazan?
Hat
Gott
das
geschrieben?
Aynı
rüyayı
göremeyen
Die
denselben
Traum
nicht
sehen
können
Birbirini
bulamayan
Die
sich
nicht
finden
können
İki
zavallı
kuştuk
özgürüz
şimdi
Zwei
arme
Vögel
waren
wir,
jetzt
sind
wir
frei
Ağla
ağla
ağla
ağla
dünya
Weine,
weine,
weine,
weine
Welt
Durana
kadar
durana
kadar
Bis
du
anhältst,
bis
du
anhältst
Bir
kara
filmin
içindeydik
sanki
Wir
waren
wie
in
einem
Schwarzweißfilm
Uğursuz
işaretler
Unglückliche
Zeichen
Sonu
başından
belliymiş
Das
Ende
war
von
Anfang
an
klar
Öyle
dedi
seni
bilenler
Das
sagten
die,
die
dich
kannten
Tek
bir
söz
söyle
bana
Sag
mir
nur
ein
Wort
Umut
var
hâlâ
Es
gibt
noch
Hoffnung
Tek
bi
söz
yetmez
ama
Ein
einziges
Wort
reicht
nicht,
aber
Durur
mu
dünya
Hört
die
Welt
auf
sich
zu
drehen?
Ne
dua
et
ne
inan
Bete
nicht,
glaube
nicht
Ne
ihanet
ne
yalan
Weder
Verrat
noch
Lüge
Biz
kanatları
olmayan
Wir
sind
zwei
arme
Vögel
ohne
Flügel
Uçmak
için
çırpınan
Die
sich
abmühen
zu
fliegen
İki
zavallı
kuştuk
özgürüz
şimdi
Jetzt
sind
wir
frei
Ağla
ağla
ağla
ağla
Weine,
weine,
weine,
weine
Ne
ucuz
ne
ağır
roman
Was
für
ein
billiger,
schwerer
Roman
Tanrı
mı
bunu
yazan?
Hat
Gott
das
geschrieben?
Aynı
rüyayı
göremeyen
Die
denselben
Traum
nicht
sehen
können
Birbirini
bulamayan
Die
sich
nicht
finden
können
İki
zavallı
kuştuk
özgürüz
şimdi
Zwei
arme
Vögel
waren
wir,
jetzt
sind
wir
frei
Ağla
ağla
ağla
ağla
dünya
Weine,
weine,
weine,
weine
Welt
Durana
kadar
durana
kadar
Bis
du
anhältst,
bis
du
anhältst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aylin Aslım, övünç Danacioglu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.