Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canım
abim
vurma
beni
Mein
lieber
Bruder,
erschieß
mich
nicht
Bu
dünyadan
alma
beni
Nimm
mich
nicht
von
dieser
Welt
Dökülür
mü
kardeş
kanı
Vergießt
man
denn
Geschwisterblut?
Bir
karında
yatmadık
mı
Lagen
wir
nicht
im
selben
Bauch?
Bir
anadan
doğmadık
mı
Sind
wir
nicht
von
derselben
Mutter
geboren?
Bir
memeden
doymadık
mı
Wurden
wir
nicht
von
derselben
Brust
genährt?
(Bir
memeden)
(Von
derselben
Brust)
Bin
bir
yarayla,
tek
bir
kurşunla
Mit
tausendundeiner
Wunde,
mit
einer
einzigen
Kugel
Gitti
Güldünya
Ging
Güldünya
Kim
farkında,
kimin
umrunda?
Wer
bemerkt
es,
wen
kümmert
es?
Yandı
bir
dünya
Eine
Welt
verbrannte
Seni
gönderene
söyle
Sag
es
dem,
der
dich
geschickt
hat
Köydeki
büyük
meclise
Dem
großen
Rat
im
Dorf
Söyle
daha
çocuk
yaşta
Sag
[es]
von
dem
Kerl,
der,
als
ich
noch
im
Kindesalter
war,
Üstüme
çıkan
herife
über
mich
herfiel
Eğer
böyle
ölürsem
Wenn
ich
so
sterbe
İki
elim
yakanızda
Greifen
meine
beiden
Hände
nach
eurem
Kragen
Hayaletim
gezer
Wird
mein
Geist
umherwandern
Düşer
peşinize
Und
euch
verfolgen
Bin
bir
yarayla,
tek
bir
kurşunla
Mit
tausendundeiner
Wunde,
mit
einer
einzigen
Kugel
Gitti
Güldünya
Ging
Güldünya
Kim
farkında,
kimin
umrunda?
Wer
bemerkt
es,
wen
kümmert
es?
Yandı
bir
dünya
Eine
Welt
verbrannte
Bin
bir
yarayla,
tek
bir
kurşunla
Mit
tausendundeiner
Wunde,
mit
einer
einzigen
Kugel
Gitti
Güldünya
Ging
Güldünya
Kim
farkında,
kimin
umrunda?
Wer
bemerkt
es,
wen
kümmert
es?
Söndü
bir
dünya
Eine
Welt
erlosch
Bin
bir
yarayla,
tek
bir
kurşunla
Mit
tausendundeiner
Wunde,
mit
einer
einzigen
Kugel
Gitti
Güldünya
Ging
Güldünya
Kim
farkında,
kimin
umrunda?
Wer
bemerkt
es,
wen
kümmert
es?
Yandı
bir
dünya
Eine
Welt
verbrannte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aylin Aslim, Sunay Ozgur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.