Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalbim
atıyo'
ama
boşa
Mein
Herz
schlägt,
aber
umsonst
Fark
eder
miyim
dursa?
Würde
ich
es
bemerken,
wenn
es
aufhört?
Kalbim
atıyo'
ama
boşa
Mein
Herz
schlägt,
aber
umsonst
Hiçbir
ilaç
yaramaz
işe
Keine
Medizin
wirkt
Maç
yaparlar
içinde
Sie
spielen
ein
Match
darin
İnler
cinler
çift
kale
Geister
und
Dschinns
im
Doppel
Eko
yapar
göğsümde
Es
hallt
in
meiner
Brust
Uyutmaz
bütün
gece
Lässt
mich
die
ganze
Nacht
nicht
schlafen
Kutuplar
kadar
ıssız
So
einsam
wie
die
Pole
Eskimolar
gibi
yanlız
So
allein
wie
Eskimos
Marmara
kadar
tutsak
So
gefangen
wie
das
Marmarameer
Şu
boğazı
bi'
geçsek
Wenn
wir
nur
diese
Meerenge
überqueren
könnten
Kalbim
atıyo'
ama
boşa
Mein
Herz
schlägt,
aber
umsonst
Fark
eder
miyim
dursa?
Würde
ich
es
bemerken,
wenn
es
aufhört?
Kalbim
atıyo'
ama
boşa
Mein
Herz
schlägt,
aber
umsonst
Hiçbir
ilaç
yaşamaz
işe
Keine
Medizin
überlebt,
keine
Wirkung
O
da
ister
aşık
olsun
Es
will
sich
auch
verlieben
El
üstünde
tutulsun
Auf
Händen
getragen
werden
Yaz
olsun,
güneş
olsun
Es
soll
Sommer
sein,
Sonne
scheinen
Dokuz
sekizlik
vursun
Neun
Achtel
soll
es
schlagen
Kalbim
atıyo'
ama
boşa
Mein
Herz
schlägt,
aber
umsonst
Fark
eder
miyim
dursa?
Würde
ich
es
bemerken,
wenn
es
aufhört?
Kalbim
atıyo'
ama
boşa
Mein
Herz
schlägt,
aber
umsonst
Hiçbir
ilaç
yaramaz
işe
Keine
Medizin
wirkt
K
kömürden
kara
H
schwärzer
als
Kohle
A
hepsi
aynada
E
alles
im
Spiegel
L
laflarım
boşa
R
Reden
sind
umsonst
P
ben
paramparça
Z
Ich
bin
zerbrochen
K
kömürden
kara
H
schwärzer
als
Kohle
A
hepsi
aynada
E
alles
im
Spiegel
L
laflarım
boşa
R
Reden
sind
umsonst
P
ben
paramparça
Z
Ich
bin
zerbrochen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aylin Aslim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.