Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diyenler
var,
öyledir
belki
Manche
sagen,
es
ist
vielleicht
so
Hayat
tuhaf,
bazen
renkli
Das
Leben
ist
seltsam,
manchmal
bunt
Küçük
küçük
oyunlar
oynarken
ne
zevkli
Wie
genussvoll
es
ist,
kleine
Spiele
zu
spielen
Ah,
bazı
şeyler
söylenmezmiş
Ach,
manche
Dinge
sagt
man
nicht
Fark
etmeden
kalpler
kırılır,
kırılır
Unbemerkt
werden
Herzen
gebrochen,
gebrochen
Ah,
bazı
zevkler
zehirliymiş
Ach,
manche
Vergnügen
sind
giftig
Belki
gençken
her
şeyi
bilmek
için
erken
Vielleicht
ist
es
in
jungen
Jahren
zu
früh,
um
alles
zu
wissen
Pişman
olmak
için
çok
geç
Zu
spät,
um
zu
bereuen
Var
mı
sence
bir
usta?
Gibt
es
deiner
Meinung
nach
einen
Meister?
Herkes
mi
acemi
bu
hususta?
Sind
alle
Anfänger
in
dieser
Sache?
Yanında
bir
sevdiğin
varsa
Wenn
du
einen
Geliebten
an
deiner
Seite
hast
Kurşun
işlemez,
sakın
korkma
Bist
du
kugelsicher,
hab
keine
Angst
Hayat
kısa
ve
acayip
Das
Leben
ist
kurz
und
seltsam
Tesadüfler
var
birbirinden
garip
Es
gibt
Zufälle,
einer
seltsamer
als
der
andere
18,
hızlı
ve
öfkeli
18,
schnell
und
wütend
20'ler
ne
de
30'lar
ederli
Die
20er
und
30er,
wie
wertvoll
sie
sind
Ah,
bazı
şeyler
söylenmezmiş
Ach,
manche
Dinge
sagt
man
nicht
Fark
etmeden
kalpler
kırılır,
kırılır
Unbemerkt
werden
Herzen
gebrochen,
gebrochen
Ah,
bazı
zevkler
zehirliymiş
Ach,
manche
Vergnügen
sind
giftig
Belki
gençken
her
şeyi
bilmek
için
erken
Vielleicht
ist
es
in
jungen
Jahren
zu
früh,
um
alles
zu
wissen
Pişman
olmak
için
çok
geç
Zu
spät,
um
zu
bereuen
Var
mı
sence
bir
usta?
Gibt
es
deiner
Meinung
nach
einen
Meister?
Herkes
mi
acemi
bu
hususta?
Sind
alle
Anfänger
in
dieser
Sache?
Yanında
bir
sevdiğin
varsa
Wenn
du
einen
Geliebten
an
deiner
Seite
hast
Kurşun
işlemez,
sakın
korkma
Bist
du
kugelsicher,
hab
keine
Angst
Yok
aslından
bir
usta
In
Wirklichkeit
gibt
es
keinen
Meister
Herkes
acemi
bu
hususta
Jeder
ist
ein
Anfänger
in
dieser
Sache
Yanında
bir
sevdiğin
yoksa
Wenn
du
keinen
Geliebten
an
deiner
Seite
hast
Şarkılar
var
kardeşim,
söyleriz
sana
Es
gibt
Lieder,
mein
Freund,
wir
singen
sie
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aylin Aslım
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.