Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zümrüdüanka
Phönix aus der Asche
Sen
sonsuz
sevgiyi
vaat
ettin
Du
hast
mir
ewige
Liebe
versprochen
Cennet
benimle
dedin
adımı
söyledin
Sagtest,
das
Paradies
sei
mit
mir,
nanntest
meinen
Namen
Sonra
bu
dünyaya
bıraktın
gittin
Dann
hast
du
mich
in
dieser
Welt
zurückgelassen
und
bist
gegangen
Bunca
yıl
her
acıyı
yukardan
seyrettin
All
die
Jahre
hast
du
jeden
Schmerz
von
oben
betrachtet
Aramıza
neler
neler
kimler
kimler
girdi
Was
und
wer
alles
ist
nicht
zwischen
uns
getreten
Yine
de
her
gün
adını
söyledim
Trotzdem
habe
ich
jeden
Tag
deinen
Namen
gesagt
Cennet
cehennem
Paradies,
Hölle
Hiçbirine
giremem
In
keine
kann
ich
eintreten
Daha
fazla
kalamam
artık
Ich
kann
nicht
länger
bleiben
Al
yanına
Nimm
mich
zu
dir
Zümrüdüanka
gibi
aşkına
Wie
ein
Phönix
aus
der
Asche
für
deine
Liebe
Bir
pervane
gibi
ışığına
Wie
eine
Motte
für
dein
Licht
Zümrüdüanka
gibi
aşkına
Wie
ein
Phönix
aus
der
Asche
für
deine
Liebe
Bir
pervane
gibi
ışığına
Wie
eine
Motte
für
dein
Licht
Yana,
yana,
yana,
yana,
yana,
yana,
Brennend,
brennend,
brennend,
brennend,
brennend,
brennend,
Sen
sonsuz
sevgiyi
vaat
ettin
Du
hast
mir
ewige
Liebe
versprochen
Cennet
benimle
dedin
adımı
söyledin
Sagtest,
das
Paradies
sei
mit
mir,
nanntest
meinen
Namen
Paramparça
olmadan
sevmeyi
öğret
Lehre
mich
zu
lieben,
ohne
zu
zerbrechen
Aç
kanatlarımı
Öffne
meine
Flügel
Yeniden
doğmayı
öğret
Lehre
mich,
wiedergeboren
zu
werden
Zümrüdüanka
gibi
aşkına
Wie
ein
Phönix
aus
der
Asche
für
deine
Liebe
Bir
pervane
gibi
ışığına
Wie
eine
Motte
für
dein
Licht
Zümrüdüanka
gibi
aşkına
Wie
ein
Phönix
aus
der
Asche
für
deine
Liebe
Bir
pervane
gibi
ışığına
Wie
eine
Motte
für
dein
Licht
Yana,
yana,
yana,
yana,
yana,
yana,
yana,
yana
Brennend,
brennend,
brennend,
brennend,
brennend,
brennend,
brennend,
brennend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aylin Aslım
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.