Aylo - Komm wir springen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aylo - Komm wir springen




Komm wir springen
Давай прыгнем
Komm, wir spring'n, hab nur Mut
Давай прыгнем, будь смелей,
Ey, keine Angst, denn bis hierhin ging's noch gut
Эй, не бойся, ведь до сих пор всё было окей.
Nein, hör nicht auf die abgefuckten Stimm'n, drück auf Mute
Нет, не слушай эти грёбаные голоса, нажми на mute,
Bis hierhin ging's gut, bis hierhin ging's noch gut, gut
До сих пор всё было хорошо, до сих пор всё было окей, окей.
Komm, wir spring'n, hab nur Mut
Давай прыгнем, будь смелей,
Ey, keine Angst, denn bis hierhin ging's noch gut
Эй, не бойся, ведь до сих пор всё было окей.
Nein, hör nicht auf die abgefuckten Stimm'n, drück auf Mute
Нет, не слушай эти грёбаные голоса, нажми на mute,
Bis hierhin ging's gut, bis hierhin ging's noch gut, gut
До сих пор всё было хорошо, до сих пор всё было окей, окей.
Heute geht's uns gut, morgen geht's beschissen
Сегодня нам хорошо, завтра будет дерьмово,
Denn der Aufprall nach dem Flug schlägt auf das Gewissen
Ведь удар после полёта бьёт по совести.
Die Wirkung von mei'm Rausch lässt nach, jeder Schritt tut weh
Эффект от моего кайфа проходит, каждый шаг отдаётся болью,
Er geht zwanzigtausend Meil'n dieser Walk of Shame
Он длиной в двадцать тысяч миль, этот путь позора.
Kein Blick, wenn ich vor dem Spiegel steh'
Ни единого взгляда, когда я стою перед зеркалом,
Weil das mir beim Ignorier'n hilft
Потому что это помогает мне игнорировать.
Ich zähl' die Tage bis zum Wiederseh'n
Я считаю дни до нашей встречи,
Und wir beide wieder high vor der Klippe steh'n
Когда мы снова будем стоять вдвоём, обдолбанные, перед обрывом.
Komm, wir spring'n, hab nur Mut
Давай прыгнем, будь смелей,
Ey, keine Angst, denn bis hierhin ging's noch gut
Эй, не бойся, ведь до сих пор всё было окей.
Nein, hör nicht auf die abgefuckten Stimm'n, drück auf Mute
Нет, не слушай эти грёбаные голоса, нажми на mute,
Bis hierhin ging's gut, bis hierhin ging's noch gut, gut
До сих пор всё было хорошо, до сих пор всё было окей, окей.
Das Adrenalin unterdrückt die Angst
Адреналин подавляет страх,
Ich weiß, es ist nicht real, doch fühlt sich wirklich an
Я знаю, это нереально, но кажется таким настоящим.
Das Leben gibt den Stoff, der die Träume macht
Жизнь даёт вещества, которые создают мечты,
Und das Leben fickt dein'n Kopf, ist die Reue da
И жизнь трахает твой мозг, когда приходит раскаяние.
Kein Blick, wenn ich vor dem Spiegel steh'
Ни единого взгляда, когда я стою перед зеркалом,
Weil das mir beim Ignorier'n hilft
Потому что это помогает мне игнорировать.
Ich zähl' die Tage bis zum Wiederseh'n
Я считаю дни до нашей встречи,
Und wir beide wieder high vor der Klippe steh'n
Когда мы снова будем стоять вдвоём, обдолбанные, перед обрывом.
Komm, wir spring'n, hab nur Mut
Давай прыгнем, будь смелей,
Ey, keine Angst, denn bis hierhin ging's noch gut
Эй, не бойся, ведь до сих пор всё было окей.
Nein, hör nicht auf die abgefuckten Stimm'n, drück auf Mute
Нет, не слушай эти грёбаные голоса, нажми на mute,
Bis hierhin ging's gut, bis hierhin ging's noch gut, gut
До сих пор всё было хорошо, до сих пор всё было окей, окей.
Komm, wir spring'n, hab nur Mut
Давай прыгнем, будь смелей,
Ey, keine Angst, denn bis hierhin ging's noch gut
Эй, не бойся, ведь до сих пор всё было окей.
Nein, hör nicht auf die abgefuckten Stimm'n, drück auf Mute
Нет, не слушай эти грёбаные голоса, нажми на mute,
Bis hierhin ging's gut, bis hierhin ging's noch gut, gut
До сих пор всё было хорошо, до сих пор всё было окей, окей.





Авторы: Goekhan Gueler, Aylin Balcioglu, Adulis Ghebreyesus, Daniel Finke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.