Текст и перевод песни Aylo - Over
Sag
mir,
ist
es
wirklich
over?
Tell
me,
is
it
really
over?
Soll
das
heißen,
das
war′s,
aus
und
vorbei?
Does
that
mean
it's
the
end,
the
close,
the
finish?
Ich
schlaf
jede
Nacht
in
deinem
Pullover
I
sleep
in
your
sweater
every
night
Bin
ich
wirklich
gegangen
ohne
Goodbye?
Did
I
really
leave
without
saying
goodbye?
Merk
erst
jetzt,
wie
ich
dich
brauch
I'm
just
realizing
how
much
I
need
you
Zimmer
voller
Rauch
Room
filled
with
smoke
Manchmal
seh
ich
dich
im
Traum
Sometimes
I
see
you
in
my
dreams
Aber
sag
mir,
ist
es
wirklich
over,
over?
But
tell
me,
is
it
really
over,
over?
Ich
weiß
nicht
mehr,
wenn's
zu
viel
ist
I
don't
know
when
it's
too
much
Ich
weiß
nur,
was
mir
grad
fehlt,
ja
I
only
know
what
I
miss
you
right
now,
yeah
Die
Wohnung
viel
zu
groß,
wenn
du
nicht
hier
bist
The
apartment's
too
big
when
you're
not
here
Mein
Bett,
dein
Ego,
wenn
du
nicht
drin
schläfst,
ja
My
bed,
your
ego,
when
you
don't
sleep
in
it,
yeah
Melo-Bars,
Nikotin
und
zu
viel
Wein
Melody
bars,
nicotine
and
too
much
wine
Und
dass
alles
nach
dir
riecht,
macht
es
nicht
leicht
And
the
fact
that
everything
smells
like
you
doesn't
make
it
easy
Ich
weiß
nicht
mehr,
wenn′s
zu
viel
ist
I
don't
know
when
it's
too
much
Bitte
frag
nicht
nach,
wie
es
mir
geht,
ja
Please
don't
ask
me
how
I'm
doing,
yeah
Komm
gar
nicht
klar
Can't
get
my
head
around
it
Das
Tag
für
Tag
Day
after
day
Warst
grad
noch
da
You
were
just
here
Denkst
du
auch
noch
drüber
nach?
Do
you
ever
think
about
it?
Gib
mir
ein
Signal
Give
me
a
sign
Sag
mir,
ist
es
wirklich
over?
Tell
me,
is
it
really
over?
Soll
das
heißen,
das
war's,
aus
und
vorbei?
Does
that
mean
it's
the
end,
the
close,
the
finish?
Ich
schlaf
jede
Nacht
in
deinem
Pullover
I
sleep
in
your
sweater
every
night
Bin
ich
wirklich
gegangen
ohne
Goodbye?
Did
I
really
leave
without
saying
goodbye?
Merk
erst
jetzt,
wie
ich
dich
brauch
I'm
just
realizing
how
much
I
need
you
Zimmer
voller
Rauch
Room
filled
with
smoke
Manchmal
seh
ich
dich
im
Traum
Sometimes
I
see
you
in
my
dreams
Aber
sag
mir,
ist
es
wirklich
over,
over?
But
tell
me,
is
it
really
over,
over?
Ich
weiß
nicht,
wann
das
passiert
ist
I
don't
know
when
it
happened
Sag,
kommt
das
einfach
über
Nacht,
ja?
Tell
me,
does
it
just
happen
overnight,
yeah?
Dass
man
denkt,
man
verliert
sich
That
you
think
you're
losing
your
mind
Ich
hab
das
so
noch
nie
gehabt,
ja
I've
never
felt
this
way
before,
yeah
Ich
zieh
die
Jalousien
nie
wieder
hoch
I'll
never
open
the
blinds
again
Will
mich
nie
wieder
verlieben,
lass
mich
los
I
never
want
to
fall
in
love
again,
let
me
go
Ich
weiß
nicht,
wann
das
passiert
ist
I
don't
know
when
it
happened
Was
haben
wir
mit
uns
gemacht,
ja?
What
have
we
done
to
ourselves,
yeah?
Komm
gar
nicht
klar
Can't
get
my
head
around
it
Das
Tag
für
Tag
Day
after
day
Warst
grad
noch
da
You
were
just
here
Denkst
du
auch
noch
drüber
nach?
Do
you
ever
think
about
it?
Gib
mir
ein
Signal
Give
me
a
sign
Sag
mir,
ist
es
wirklich
over?
Tell
me,
is
it
really
over?
Soll
das
heißen,
das
war's,
aus
und
vorbei?
Does
that
mean
it's
the
end,
the
close,
the
finish?
Ich
schlaf
jede
Nacht
in
deinem
Pullover
I
sleep
in
your
sweater
every
night
Bin
ich
wirklich
gegangen
ohne
Goodbye?
Did
I
really
leave
without
saying
goodbye?
Merk
erst
jetzt,
wie
ich
dich
brauch
I'm
just
realizing
how
much
I
need
you
Zimmer
voller
Rauch
Room
filled
with
smoke
Manchmal
seh
ich
dich
im
Traum
Sometimes
I
see
you
in
my
dreams
Aber
sag
mir,
ist
es
wirklich
over,
over?
But
tell
me,
is
it
really
over,
over?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Avalon, Maximilian Grimmer, Marco Tscheschlok, Luca Manuel Montesinos Gargallo, Aylo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.