Aylo - Over - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aylo - Over




Over
Конец
Sag mir, ist es wirklich over?
Скажи мне, это действительно конец?
Soll das heißen, das war′s, aus und vorbei?
Значит, все кончено, между нами все?
Ich schlaf jede Nacht in deinem Pullover
Я каждую ночь сплю в твоем свитере
Bin ich wirklich gegangen ohne Goodbye?
Неужели я ушла, не попрощавшись?
Merk erst jetzt, wie ich dich brauch
Только сейчас понимаю, как ты мне нужен
Zimmer voller Rauch
Комната полна дыма
Manchmal seh ich dich im Traum
Иногда вижу тебя во сне
Aber sag mir, ist es wirklich over, over?
Но скажи мне, это действительно конец, конец?
Ich weiß nicht mehr, wenn's zu viel ist
Я больше не знаю, когда это слишком
Ich weiß nur, was mir grad fehlt, ja
Я знаю только, чего мне сейчас не хватает, да
Die Wohnung viel zu groß, wenn du nicht hier bist
Квартира слишком большая, когда тебя здесь нет
Mein Bett, dein Ego, wenn du nicht drin schläfst, ja
Моя кровать, твое эго, когда ты в ней не спишь, да
Melo-Bars, Nikotin und zu viel Wein
Мелодии, никотин и слишком много вина
Und dass alles nach dir riecht, macht es nicht leicht
И то, что все пахнет тобой, не делает это легче
Ich weiß nicht mehr, wenn′s zu viel ist
Я больше не знаю, когда это слишком
Bitte frag nicht nach, wie es mir geht, ja
Пожалуйста, не спрашивай, как мои дела, да
Komm gar nicht klar
Не могу справиться
Das Tag für Tag
День за днем
Warst grad noch da
Ты был только что здесь
Denkst du auch noch drüber nach?
Ты тоже думаешь об этом?
Gib mir ein Signal
Подай мне знак
Sag mir, ist es wirklich over?
Скажи мне, это действительно конец?
Soll das heißen, das war's, aus und vorbei?
Значит, все кончено, между нами все?
Ich schlaf jede Nacht in deinem Pullover
Я каждую ночь сплю в твоем свитере
Bin ich wirklich gegangen ohne Goodbye?
Неужели я ушла, не попрощавшись?
Merk erst jetzt, wie ich dich brauch
Только сейчас понимаю, как ты мне нужен
Zimmer voller Rauch
Комната полна дыма
Manchmal seh ich dich im Traum
Иногда вижу тебя во сне
Aber sag mir, ist es wirklich over, over?
Но скажи мне, это действительно конец, конец?
Ich weiß nicht, wann das passiert ist
Я не знаю, когда это случилось
Sag, kommt das einfach über Nacht, ja?
Скажи, это происходит внезапно, да?
Dass man denkt, man verliert sich
Что ты думаешь, что теряешь себя
Ich hab das so noch nie gehabt, ja
У меня такого никогда не было, да
Ich zieh die Jalousien nie wieder hoch
Я больше никогда не подниму жалюзи
Will mich nie wieder verlieben, lass mich los
Не хочу больше влюбляться, отпусти меня
Ich weiß nicht, wann das passiert ist
Я не знаю, когда это случилось
Was haben wir mit uns gemacht, ja?
Что мы с собой сделали, да?
Komm gar nicht klar
Не могу справиться
Das Tag für Tag
День за днем
Warst grad noch da
Ты был только что здесь
Denkst du auch noch drüber nach?
Ты тоже думаешь об этом?
Gib mir ein Signal
Подай мне знак
Sag mir, ist es wirklich over?
Скажи мне, это действительно конец?
Soll das heißen, das war's, aus und vorbei?
Значит, все кончено, между нами все?
Ich schlaf jede Nacht in deinem Pullover
Я каждую ночь сплю в твоем свитере
Bin ich wirklich gegangen ohne Goodbye?
Неужели я ушла, не попрощавшись?
Merk erst jetzt, wie ich dich brauch
Только сейчас понимаю, как ты мне нужен
Zimmer voller Rauch
Комната полна дыма
Manchmal seh ich dich im Traum
Иногда вижу тебя во сне
Aber sag mir, ist es wirklich over, over?
Но скажи мне, это действительно конец, конец?





Авторы: Oliver Avalon, Maximilian Grimmer, Marco Tscheschlok, Luca Manuel Montesinos Gargallo, Aylo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.