Aylo - Vermisst - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aylo - Vermisst




Frag mich, hast du mich vermisst, seit dem letzten Mal?
Спроси меня, ты скучал по мне с прошлого раза?
Wollte, dass du mich vergisst und bin weggefahren, ja
Хотел, чтобы ты забыл обо мне, и уехал, да
Wir waren das Original und kein Replika
Мы были оригиналом, а не репликой
Ist das der Grund warum ich dich nicht vergessen kann?
Это причина, по которой я не могу забыть тебя?
Frag mich nur, hast du mich vermisst, seit dem letzten Mal?
Просто спроси меня, ты скучал по мне с прошлого раза?
Wollte, dass du mich vergisst und bin weggefahren
Хотел, чтобы ты забыл обо мне, и уехал
Wir waren das Original und kein Replika
Мы были оригиналом, а не репликой
Ist das der Grund warum ich dich nicht vergessen kann?
Это причина, по которой я не могу забыть тебя?
Nächte lang auf den Morgen warten
Ночи напролет в ожидании утра
Komm schon wieder nicht ans Ziel, doch kenn die Koordinaten
Еще раз не доберись до места назначения, но знай координаты
So vieles hat ich vor zu sagen
Так много я намерен сказать
Doch ich schweige als wäre ich vorgeladen
Но я молчу, как будто меня вызвали по вызову
Wir waren wie Magie, hörten nie auf Warnungen
Мы были как по волшебству, никогда не прислушивались к предупреждениям
Ein Wunder, dass es hielt, denn wir hatten keine Ahnung
Чудо, что это продолжалось, потому что мы понятия не имели
Wieso sowas passiert und was dann daraus wird
Почему что-то происходит и что из этого выйдет
Ich will gar nicht daran denken wie dich 'ne andre verführt
Я даже не хочу думать о том, как тебя соблазняет Андре
Ein halbes Leben lang geglaubt das ist der richtige Weg
Полжизни верил, что это правильный путь
Doch um nochmal umzudrehen ist es zu spät
Но оборачиваться снова уже слишком поздно
Sag mir selbst es ist ok, dass wir uns nicht mehr verstehen
Скажи мне сам, что все в порядке, что мы больше не понимаем друг друга
Doch es ist nicht ok
Но это не нормально
Frag mich, hast du mich vermisst, seit dem letzten Mal?
Спроси меня, ты скучал по мне с прошлого раза?
Wollte, dass du mich vergisst und bin weggefahren, ja
Хотел, чтобы ты забыл обо мне, и уехал, да
Wir waren das Original und kein Replika
Мы были оригиналом, а не репликой
Ist das der Grund warum ich dich nicht vergessen kann?
Это причина, по которой я не могу забыть тебя?
Frag mich nur, hast du mich vermisst, seit dem letzten Mal?
Просто спроси меня, ты скучал по мне с прошлого раза?
Wollte, dass du mich vergisst und bin weggefahren
Хотел, чтобы ты забыл обо мне, и уехал
Wir waren das Original und kein Replika
Мы были оригиналом, а не репликой
Ist das der Grund warum ich dich nicht vergessen kann?
Это причина, по которой я не могу забыть тебя?
Ich hab gedacht, dass alles leichter wird
Я думал, что все станет легче
Lieber dich als noch mehr Zeit verlieren
Лучше бы ты, чем потерять еще больше времени
Jedes Wort von dir wirkt einstudiert
Каждое твое слово кажется отрепетированным
Ich will's verdrängen, doch die Erinnerungen sind eingraviert
Я хочу вытеснить это, но воспоминания выгравированы
Deswegen lass noch einen paffen auf dem Spielplatz
Поэтому пусть еще один пыхтит на детской площадке
Ich hab gemerkt, dass man nur hasst, wenn man geliebt hat
Я понял, что ненавидишь только тогда, когда любишь
Unser Feuer hier ist ausgebrannt
Наш огонь здесь выгорел
Doch diese Wohnung fühlt sich ohne dich nicht wie Zuhause an
Но эта квартира не чувствует себя как дома без тебя
Ich hab geglaubt das hier ist der richtige Weg
Я верил, что это правильный путь
Um nochmal umzudrehen ist es zu spät
Чтобы снова повернуться, уже слишком поздно
Sag mir selbst, es ist ok, dass wir uns nicht mehr verstehen
Скажи мне сам, что все в порядке, что мы больше не понимаем друг друга
Doch es ist nicht ok
Но это не нормально
Frag mich, hast du mich vermisst, seit dem letzten Mal?
Спроси меня, ты скучал по мне с прошлого раза?
Wollte, dass du mich vergisst und bin weggefahren, ja
Хотел, чтобы ты забыл обо мне, и уехал, да
Wir waren das Original und kein Replika
Мы были оригиналом, а не репликой
Ist das der Grund warum ich dich nicht vergessen kann?
Это причина, по которой я не могу забыть тебя?
Frag mich nur, hast du mich vermisst, seit dem letzten Mal?
Просто спроси меня, ты скучал по мне с прошлого раза?
Wollte, dass du mich vergisst und bin weggefahren
Хотел, чтобы ты забыл обо мне, и уехал
Wir waren das Original und kein Replika
Мы были оригиналом, а не репликой
Ist das der Grund warum ich dich nicht vergessen kann?
Это причина, по которой я не могу забыть тебя?





Авторы: Murad Weshah, Lars Wiedemann, Nico Witter, Leonard Pieper, Aylin Balcioglu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.