Текст и перевод песни Aylo feat. Takt32 - Diamonds (feat. Takt32)
Eigentlich
geht′s
mir
scheiße
На
самом
деле,
я
в
дерьме
Doch
ich
will
noch
ein
bisschen
bleib'n
Но
я
хочу
еще
немного
побыть
Nur
bei
dir
für
′ne
Weile
Только
с
тобой
на
некоторое
время
Den
letzten
Zug
könn'n
wir
uns
teilen
Мы
можем
разделить
последний
поезд
Alles
gut,
wenn
wir
high
sind
Все
хорошо,
когда
мы
под
кайфом
Zumindest
bis
die
Nacht
vorbei
ist
По
крайней
мере,
до
тех
пор,
пока
не
закончится
ночь
Außer
dir
kenn
ich
keinen
Кроме
тебя,
я
никого
не
знаю
Bei
dem
Teardrops
schein'n
wie
Diamonds
(ja)
При
Teardrops
schein'n
как
бриллианты
(да)
Wir
geh′n
heute
nicht
mehr
raus
Мы
больше
не
выйдем
сегодня
Versink
in
der
Couch
zwischen
Weed
und
Video
Games
Погрузитесь
в
диван
между
травой
и
видеоиграми
Ich
hab
alles,
was
du
brauchst,
für
die
Ups
and
Downs
У
меня
есть
все,
что
тебе
нужно,
для
взлетов
и
падений
Glaub
mir,
du
musst
nie
wieder
geh′n
Поверь
мне,
тебе
больше
никогда
не
придется
идти
Und
flieg
ich
zu
hoch,
passt
du
auf
mich
auf
И
я
летаю
слишком
высоко,
ты
заботишься
обо
мне
Und
wenn
du
mal
fällst,
dann
fang
ich
dich
auf
И
если
ты
упадешь,
я
поймаю
тебя
Draußen
ist
es
viel
zu
laut
На
улице
слишком
шумно
Und
wir
zieh'n
uns
raus,
denn
das
Haze
klebt
wie
ein
Magnet
И
мы
вытаскиваем
себя,
потому
что
дымка
прилипает,
как
магнит
Ignorier
den
Wake-up-Call
schon
seit
zehn
Игнор-Wake-up-Call
уже
несколько
десяти
Ich
hab
heut
kein
Make-up
drauf,
weil
ich
es
nicht
brauch,
ist
okay
Сегодня
у
меня
нет
макияжа,
потому
что
мне
это
не
нужно,
все
в
порядке
Und
vielleicht
bin
ich
noch
im
Traum
und
ich
wach
nicht
auf,
aber
ey
И,
может
быть,
я
все
еще
во
сне,
и
я
не
просыпаюсь,
но
эй
Nichts,
was
ich
vermiss,
solang
du
hier
bist,
bin
ich
safe
Ничего,
что
мне
не
хватало,
пока
ты
здесь,
я
в
безопасности
Eigentlich
geht′s
mir
scheiße
На
самом
деле,
я
в
дерьме
Doch
ich
will
noch
ein
bisschen
bleib'n
Но
я
хочу
еще
немного
побыть
Nur
bei
dir
für
′ne
Weile
Только
с
тобой
на
некоторое
время
Den
letzten
Zug
könn'n
wir
uns
teilen
Мы
можем
разделить
последний
поезд
Alles
gut,
wenn
wir
high
sind
Все
хорошо,
когда
мы
под
кайфом
Zumindest
bis
die
Nacht
vorbei
ist
По
крайней
мере,
до
тех
пор,
пока
не
закончится
ночь
Außer
dir
kenn
ich
keinen
Кроме
тебя,
я
никого
не
знаю
Bei
dem
Teardrops
schein′n
wie
Diamonds
(yeah)
При
Teardrops
schein'n
как
Diamonds
(yeah)
Lieg
schon
den
ganzen
Tag
auf
der
Couch
Лежи
на
диване
весь
день
Whisky-Glas
und
rauch,
glaub
besser,
wenn
ich
niemanden
seh
Стакан
виски
и
дым,
поверь
лучше,
если
я
никого
не
увижу
Doch
du
meinst,
das
Schwarz
in
mein'n
Augen
Но
ты
имеешь
в
виду,
что
черный
цвет
в
моих
глазах
Kannst
du
grad
gut
brauchen
Можете
ли
вы
хорошо
нуждаться
Denn
im
Dunkeln
sieht
niemand
die
Trän'n
Потому
что
в
темноте
никто
не
видит
слез
Ja,
ich
weiß,
ist
kalt
da
draußen
Да,
я
знаю,
там
холодно,
Alle
sagen
nur,
"Es
wird
schon
laufen"
Все
просто
говорят:
"Он
уже
работает"
Zieh
nochmal,
fühlt
sich
an
wie
Tauchen
Потяните
еще
раз,
похоже
на
погружение
Schließ
die
Augen,
merkst
du
es
auch,
ey?
Закрой
глаза,
ты
тоже
это
замечаешь,
эй?
Ja,
ich
weiß,
dass
du
mich
nicht
brauchst
Да,
я
знаю,
что
я
тебе
не
нужен
Aber
ein′n,
der
springt,
wenn
du
dich
nicht
traust
Но
один,
который
прыгает,
если
ты
не
смеешь
Okay,
ich
trink
noch
den
Whisky
aus
Ладно,
я
еще
выпью
виски
Und
geh
mit
dir
raus,
ey
И
иди
с
собой,
Эй
Eigentlich
geht′s
mir
scheiße
На
самом
деле,
я
в
дерьме
Doch
ich
will
noch
ein
bisschen
bleib'n
Но
я
хочу
еще
немного
побыть
Nur
bei
dir
für
′ne
Weile
Только
с
тобой
на
некоторое
время
Den
letzten
Zug
könn'n
wir
uns
teilen
Мы
можем
разделить
последний
поезд
Alles
gut,
wenn
wir
high
sind
Все
хорошо,
когда
мы
под
кайфом
Zumindest
bis
die
Nacht
vorbei
ist
По
крайней
мере,
до
тех
пор,
пока
не
закончится
ночь
Außer
dir
kenn
ich
keinen
Кроме
тебя,
я
никого
не
знаю
Bei
dem
Teardrops
schein′n
wie
Diamonds
Когда
слезы
сияют,
как
бриллианты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Groos, Marco Tscheschlok, Maximilian Grimmer, Wings, Luca Montesinos, Aylo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.