Ayman Zbib - Ana Liyya - перевод текста песни на немецкий

Ana Liyya - Ayman Zbibперевод на немецкий




Ana Liyya
Ana Liyya
ذكرتك و السما مغيمة عليك العين محتارة
Ich dachte an dich, der Himmel wolkenverhangen, mein Auge sucht dich voller Sorge.
مدري الدمع من العين مدري الدنيا مطارة
Ich weiß nicht, sind es Tränen aus meinem Auge, oder ist es der Regen, der fällt?
يابا وينك ما الك عنوان و اسمك ضاعة اخباره
Oh Liebste, wo bist du? Keine Adresse, keine Nachricht mehr von dir.
لو البحر يبعدك عني لسوي البحر عبارة
Sollte das Meer dich von mir trennen, ich machte das Meer zu einer Fähre.
انا ليا بحبهم ميل . صعب وصولي اليهم
Ich bin deiner Liebe verfallen. Schwer ist's, dich zu erreichen.
بهواهم عم شوف الويل . روحي لعبة باديهم
In deiner Liebe seh' ich Qualen. Meine Seele, ein Spielzeug in deinen Händen.
حرموني نوم الليل . ريتوا يحرم عليهم
Du nahmst mir den Schlaf der Nacht. Mög' er dir auch verwehrt sein.
يا بصارين يا براجين . وين بلاقي احبابي
Oh Wahrsager, oh Sterndeuter. Wo find' ich meine Liebste?
والله بحلفلن يمين . غايبهم سبب عذابي
Bei Gott, ich schwör' es: Deine Abwesenheit ist Grund meiner Qual.
حرموني نوم الليل . ريتوا يحرم عليهم
Du nahmst mir den Schlaf der Nacht. Mög' er dir auch verwehrt sein.
بـ هواهم كان ذنبي ايه . حتى يجنوا عليا
Was war meine Sünd' in deiner Liebe? Dass du so hart zu mir bist?
هجروني و مش عارف ليه . خلوا الدمع بعينيا
Du verließest mich, weiß nicht warum. Ließt Tränen mir in den Augen.
حرموني نوم الليل . ريتوا يحرم عليهم
Du nahmst mir den Schlaf der Nacht. Mög' er dir auch verwehrt sein.





Авторы: Georges Mardirossian, Edwar Yamine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.