Текст и перевод песни Ayman Zbib - Ana Liyya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ذكرتك
و
السما
مغيمة
عليك
العين
محتارة
Вспомнил
тебя,
а
небо
затянуто
тучами,
глаза
мои
растеряны,
مدري
الدمع
من
العين
مدري
الدنيا
مطارة
Не
знаю,
то
ли
слёзы
из
глаз,
то
ли
мир
весь
размыт
дождём.
يابا
وينك
ما
الك
عنوان
و
اسمك
ضاعة
اخباره
Любимая,
где
ты?
Нет
твоего
адреса,
и
имя
твоё
потеряно
в
вестях.
لو
البحر
يبعدك
عني
لسوي
البحر
عبارة
Если
море
разлучает
нас,
я
превращу
море
в
мост.
انا
ليا
بحبهم
ميل
. صعب
وصولي
اليهم
У
меня
есть
любовь
к
ним,
но
путь
к
ним
труден.
بهواهم
عم
شوف
الويل
. روحي
لعبة
باديهم
Из-за
их
любви
я
вижу
лишь
горе,
моя
душа
— игрушка
в
их
руках.
حرموني
نوم
الليل
. ريتوا
يحرم
عليهم
Они
лишили
меня
сна,
пусть
и
их
лишит
сон.
يا
بصارين
يا
براجين
. وين
بلاقي
احبابي
О,
смотрящие,
о,
зрячие,
где
я
найду
своих
любимых?
والله
بحلفلن
يمين
. غايبهم
سبب
عذابي
Клянусь,
их
отсутствие
— причина
моих
мучений.
حرموني
نوم
الليل
. ريتوا
يحرم
عليهم
Они
лишили
меня
сна,
пусть
и
их
лишит
сон.
بـ
هواهم
كان
ذنبي
ايه
. حتى
يجنوا
عليا
В
чём
моя
вина,
что
я
люблю
их,
что
они
так
со
мной
поступают?
هجروني
و
مش
عارف
ليه
. خلوا
الدمع
بعينيا
Они
бросили
меня,
и
я
не
знаю
почему,
оставили
слёзы
в
моих
глазах.
حرموني
نوم
الليل
. ريتوا
يحرم
عليهم
Они
лишили
меня
сна,
пусть
и
их
лишит
сон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Mardirossian, Edwar Yamine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.