Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias por el Consuelo
Danke für den Trost
No
se
si
fué
aquel
Beso
Ich
weiß
nicht,
ob
es
dieser
Kuss
war,
del
que
casi
ni
me
acuerdo.
an
den
ich
mich
kaum
erinnere.
O
si
fué
la
foto
que
quedó
en
tu
celular
Oder
ob
es
das
Foto
war,
das
auf
deinem
Handy
blieb
Pero
algo
magico
que
desató
mis
alas
Aber
etwas
Magisches,
das
meine
Flügel
entfesselte
y
me
hizo
volar,
volar.
und
mich
fliegen
ließ,
fliegen.
Quizá
fue
que
me
hablaste
Vielleicht
war
es,
dass
du
mit
mir
sprachst,
como
si
me
conocieras.
als
ob
du
mich
kennen
würdest.
Como
si
desnudaras
cada
pedazo
de
mí
Als
ob
du
jedes
Stück
von
mir
entblößen
würdest
también
tienes
buen
arte
para
controlar
la
fiera
du
hast
auch
eine
gute
Art,
die
Bestie
zu
kontrollieren,
que
se
esconde
aquí...
die
sich
hier
versteckt...
(Todo
lo
que
empiezo
a
sentir)
me
gusta
(Alles,
was
ich
zu
fühlen
beginne),
gefällt
mir
(Todo
lo
que
te
hago
sentir)
te
espanta
(Alles,
was
ich
dich
fühlen
lasse),
erschreckt
dich
Pero
no
los
tonos
de
mi
garganta
Aber
nicht
die
Töne
meiner
Kehle,
cuando
muero
en
ti...
wenn
ich
in
dir
sterbe...
Eso
te
encanta.!
Das
liebst
du.!
(Todo
lo
que
empiezo
a
sentir)
me
gusta
(Alles,
was
ich
zu
fühlen
beginne),
gefällt
mir
(Todo
lo
que
te
hago
sentir)
te
espanta.
(Alles,
was
ich
dich
fühlen
lasse),
erschreckt
dich.
Quieres
que
me
cambie
el
pelo
Du
willst,
dass
ich
meine
Haare
ändere
estás
huyendo
de
mi
du
fliehst
vor
mir
Dices
que
al
principio
es
así
Du
sagst,
am
Anfang
ist
es
so
Gracias
por
el
Consuelo...
Danke
für
den
Trost...
Tu
palabra
es
prisa
que
hoy
acelera
mis
ganas
Dein
Wort
ist
Eile,
die
heute
meine
Lust
beschleunigt
tu
mirada
es
algo
que
no
logro
decifrar
dein
Blick
ist
etwas,
das
ich
nicht
entziffern
kann
tu
olor
me
recuerda
que
soy
hembra
caza
paga
dein
Geruch
erinnert
mich
daran,
dass
ich
ein
Weibchen
bin,
eine
Beutejägerin,
que
quiere
saltar,
sobre
ti!
die
springen
will,
über
dich!
(Todo
lo
que
empiezo
a
sentir)
me
gusta
(Alles,
was
ich
zu
fühlen
beginne),
gefällt
mir
(Todo
lo
que
te
hago
sentir)
te
espanta
(Alles,
was
ich
dich
fühlen
lasse),
erschreckt
dich
Pero
no
los
tonos
de
mi
garganta
Aber
nicht
die
Töne
meiner
Kehle,
cuando
muero
en
ti...
en
ti!
wenn
ich
in
dir
sterbe...
in
dir!
Eso
te
encanta.!
Das
liebst
du.!
(Todo
lo
que
empiezo
a
sentir)
me
gusta
(Alles,
was
ich
zu
fühlen
beginne),
gefällt
mir
(Todo
lo
que
te
hago
sentir)
te
espanta
(Alles,
was
ich
dich
fühlen
lasse),
erschreckt
dich
Te
pedí
una
foto
tuya
y
pa
burlarte
de
mi
Ich
bat
dich
um
ein
Foto
von
dir
und
um
mich
zu
verspotten
me
mandaste
una
foto
de
Brad
Pit
hast
du
mir
ein
Foto
von
Brad
Pitt
geschickt
(Todo
lo
que
empiezo
a
sentir)
me
gusta
(Alles,
was
ich
zu
fühlen
beginne),
gefällt
mir
(Todo
lo
que
te
hago
sentir)
te
espanta
(Alles,
was
ich
dich
fühlen
lasse),
erschreckt
dich
Pero
no
los
tonos
de
mi
garganta
Aber
nicht
die
Töne
meiner
Kehle,
cuando
muero
en
ti...
hay!
wenn
ich
in
dir
sterbe...
ah!
Eso
te
encanta.!
Das
liebst
du.!
(Todo
lo
que
empiezo
a
sentir)
me
gusta
(Alles,
was
ich
zu
fühlen
beginne),
gefällt
mir
(Todo
lo
que
te
hago
sentir)
te
espanta.
(Alles,
was
ich
dich
fühlen
lasse),
erschreckt
dich.
Quieres
que
me
cambie
el
pelo
Du
willst,
dass
ich
meine
Haare
ändere,
estás
huyendo
de
mi
du
fliehst
vor
mir
Dices
que
al
principio
es
así,
Du
sagst,
am
Anfang
ist
es
so,
Gracias
por
el
Consuelo...
sii!
sii
Danke
für
den
Trost...
ja!
ja
Gracias
por
el
consuelo...
starararan!
tarararan!
Danke
für
den
Trost...
starararan!
tarararan!
hay
si
si
si...
ach
ja
ja
ja...
Gracias
por
el
consuelo
Danke
für
den
Trost
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aymee Nuviola Suarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.