Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias por el Consuelo
Thanks for the Consolation
No
se
si
fué
aquel
Beso
I
don't
know
if
it
was
that
kiss,
del
que
casi
ni
me
acuerdo.
the
one
I
barely
remember.
O
si
fué
la
foto
que
quedó
en
tu
celular
Or
if
it
was
the
photo
left
on
your
phone,
Pero
algo
magico
que
desató
mis
alas
But
something
magical
unfurled
my
wings
y
me
hizo
volar,
volar.
and
made
me
fly,
fly.
Quizá
fue
que
me
hablaste
Maybe
it
was
the
way
you
talked
to
me,
como
si
me
conocieras.
as
if
you
knew
me.
Como
si
desnudaras
cada
pedazo
de
mí
As
if
you
were
undressing
every
piece
of
me,
también
tienes
buen
arte
para
controlar
la
fiera
you
also
have
a
knack
for
taming
the
beast
que
se
esconde
aquí...
that
hides
in
here...
(Todo
lo
que
empiezo
a
sentir)
me
gusta
(Everything
I'm
starting
to
feel)
I
like
it
(Todo
lo
que
te
hago
sentir)
te
espanta
(Everything
I
make
you
feel)
scares
you
Pero
no
los
tonos
de
mi
garganta
But
not
the
tones
of
my
voice
cuando
muero
en
ti...
when
I
die
in
you...
Eso
te
encanta.!
That
enchants
you!
(Todo
lo
que
empiezo
a
sentir)
me
gusta
(Everything
I'm
starting
to
feel)
I
like
it
(Todo
lo
que
te
hago
sentir)
te
espanta.
(Everything
I
make
you
feel)
scares
you.
Quieres
que
me
cambie
el
pelo
You
want
me
to
change
my
hair,
estás
huyendo
de
mi
you're
running
away
from
me.
Dices
que
al
principio
es
así
You
say
that's
how
it
is
at
the
beginning,
Gracias
por
el
Consuelo...
Thanks
for
the
consolation...
Tu
palabra
es
prisa
que
hoy
acelera
mis
ganas
Your
word
is
a
rush
that
accelerates
my
desire
today,
tu
mirada
es
algo
que
no
logro
decifrar
your
gaze
is
something
I
can't
decipher,
tu
olor
me
recuerda
que
soy
hembra
caza
paga
your
scent
reminds
me
that
I'm
a
huntress
for
hire,
que
quiere
saltar,
sobre
ti!
who
wants
to
jump,
on
you!
(Todo
lo
que
empiezo
a
sentir)
me
gusta
(Everything
I'm
starting
to
feel)
I
like
it
(Todo
lo
que
te
hago
sentir)
te
espanta
(Everything
I
make
you
feel)
scares
you
Pero
no
los
tonos
de
mi
garganta
But
not
the
tones
of
my
voice
cuando
muero
en
ti...
en
ti!
when
I
die
in
you...
in
you!
Eso
te
encanta.!
That
enchants
you!
(Todo
lo
que
empiezo
a
sentir)
me
gusta
(Everything
I'm
starting
to
feel)
I
like
it
(Todo
lo
que
te
hago
sentir)
te
espanta
(Everything
I
make
you
feel)
scares
you.
Te
pedí
una
foto
tuya
y
pa
burlarte
de
mi
I
asked
you
for
a
picture
of
you
and
to
make
fun
of
me
me
mandaste
una
foto
de
Brad
Pit
you
sent
me
a
picture
of
Brad
Pitt
(Todo
lo
que
empiezo
a
sentir)
me
gusta
(Everything
I'm
starting
to
feel)
I
like
it
(Todo
lo
que
te
hago
sentir)
te
espanta
(Everything
I
make
you
feel)
scares
you
Pero
no
los
tonos
de
mi
garganta
But
not
the
tones
of
my
voice
cuando
muero
en
ti...
hay!
when
I
die
in
you...
oh!
Eso
te
encanta.!
That
enchants
you!
(Todo
lo
que
empiezo
a
sentir)
me
gusta
(Everything
I'm
starting
to
feel)
I
like
it
(Todo
lo
que
te
hago
sentir)
te
espanta.
(Everything
I
make
you
feel)
scares
you.
Quieres
que
me
cambie
el
pelo
You
want
me
to
change
my
hair,
estás
huyendo
de
mi
you're
running
away
from
me.
Dices
que
al
principio
es
así,
You
say
that's
how
it
is
at
the
beginning,
Gracias
por
el
Consuelo...
sii!
sii
Thanks
for
the
consolation...
yes!
yes!
Gracias
por
el
consuelo...
starararan!
tarararan!
Thanks
for
the
consolation...
starararan!
tarararan!
hay
si
si
si...
oh
yes
yes
yes...
Gracias
por
el
consuelo
Thanks
for
the
consolation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aymee Nuviola Suarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.