Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Creo en Ti
Ich glaube dir nicht mehr
Ya
no
creo
en
ti
Ich
glaube
dir
nicht
mehr
Me
has
mentido
muchas
veces,
Du
hast
mich
oft
belogen,
suenas
muy
real
du
klingst
sehr
echt,
pero
no
eres
lo
que
pareces.
aber
du
bist
nicht,
was
du
scheinst.
Odio
tu
manera
falsa
y
fina
Ich
hasse
deine
falsche
und
feine
Art,
que
utilizas
de
cortina
para
die
du
als
Vorhang
benutzt,
um
tapar
tus
mentiras
desmedidas.
deine
maßlosen
Lügen
zu
verdecken.
Ya
no
creo
en
ti
Ich
glaube
dir
nicht
mehr
Conmigo
te
equivocaste.
Bei
mir
hast
du
dich
geirrt.
Te
deje
correr
Ich
ließ
dich
laufen
y
tu
solo
tropesaste.
und
du
bist
allein
gestolpert.
De
tu
imagen
solo
quedan
reinas
Von
deinem
Bild
bleiben
nur
Trümmer,
de
ti
nada
me
domina
von
dir
beherrscht
mich
nichts
mehr,
Ya
perdiste
tu
poder.
Du
hast
deine
Macht
verloren.
Se
que
no
te
importaron
las
noches
Ich
weiß,
dass
dir
die
Nächte
egal
waren,
que
lloraba
por
tu
ausencia,
in
denen
ich
wegen
deiner
Abwesenheit
weinte,
que
soñaba
tu
presencia
junto
a
mi.
in
denen
ich
von
deiner
Anwesenheit
bei
mir
träumte.
Tu
me
hacias
a
mi
soñar
despierta
Du
hast
mich
wach
träumen
lassen,
y
cuando
cerraba
mi
puerta
und
als
ich
meine
Tür
schloss,
todo
se
iba
tras
de
ti.
ging
alles
mit
dir
fort.
Por
eso,
ya
no
creo
en
ti
Deshalb
glaube
ich
dir
nicht
mehr
No
exageres
mi
inocencia
Überschätze
meine
Unschuld
nicht,
que
el
saber
callar
denn
Schweigen
zu
können
No
es
falta
de
inteligencia
ist
kein
Mangel
an
Intelligenz
Y
al
final
estamos
a
la
par
Und
am
Ende
sind
wir
gleich,
porque
al
descubrir
tu
mal
denn
als
ich
dein
Übel
entdeckte,
Se
que
no
te
importaron
las
noches
Ich
weiß,
dass
dir
die
Nächte
egal
waren,
que
lloraba
por
tu
ausencia,
in
denen
ich
wegen
deiner
Abwesenheit
weinte,
que
soñaba
tu
presencia
junto
a
mi.
in
denen
ich
von
deiner
Anwesenheit
bei
mir
träumte.
Tu
me
hacias
a
mi
soñar
despierta
Du
hast
mich
wach
träumen
lassen,
y
cuando
cerraba
mi
puerta
und
als
ich
meine
Tür
schloss,
todo
se
iba
tras
de
ti.
ging
alles
mit
dir
fort.
Por
eso,
ya
no
creo
en
ti
Deshalb
glaube
ich
dir
nicht
mehr
No
exageres
mi
inocencia
Überschätze
meine
Unschuld
nicht,
que
el
saber
callar
denn
Schweigen
zu
können
No
es
falta
de
inteligencia
ist
kein
Mangel
an
Intelligenz
Y
al
final
estamos
a
la
par
Und
am
Ende
sind
wir
gleich,
porque
al
descubrir
tu
mal
denn
als
ich
dein
Übel
entdeckte,
Yo
a
ti
tambien
te
menti.
habe
ich
dich
auch
belogen.
(Ya
no
creo
en
ti)
(Ich
glaube
dir
nicht
mehr)
Por
eso
ya
no
creo
nada,
nada
en
ti
Deshalb
glaube
ich
dir
nichts
mehr,
gar
nichts
mehr
(Ya
no
creo
en
ti)
(Ich
glaube
dir
nicht
mehr)
Yo
tambien
te
menti
Ich
habe
dich
auch
belogen
(Ya
no
creo
en
ti)
(Ich
glaube
dir
nicht
mehr)
Y
el
gustaso
que
me
di
papa
Und
das
Vergnügen,
das
ich
hatte,
Papa
(Ya
no
creo
en
ti)
(Ich
glaube
dir
nicht
mehr)
Yo
a
ti
tambien...
Te
menti.
Ich
habe
dich
auch...
belogen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aymee Nuviola Suarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.