Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Creo en Ti
I Don't Believe in You Anymore
Ya
no
creo
en
ti
I
don't
believe
in
you
anymore
Me
has
mentido
muchas
veces,
You've
lied
to
me
so
many
times,
suenas
muy
real
you
sound
so
real
pero
no
eres
lo
que
pareces.
but
you're
not
what
you
seem.
Odio
tu
manera
falsa
y
fina
I
hate
your
fake
and
refined
manner
que
utilizas
de
cortina
para
that
you
use
as
a
curtain
to
tapar
tus
mentiras
desmedidas.
cover
your
excessive
lies.
Ya
no
creo
en
ti
I
don't
believe
in
you
anymore
Conmigo
te
equivocaste.
You
messed
up
with
me.
Te
deje
correr
I
let
you
run
y
tu
solo
tropesaste.
and
you
just
stumbled.
De
tu
imagen
solo
quedan
reinas
Only
ruins
remain
of
your
image
de
ti
nada
me
domina
nothing
of
you
dominates
me
Ya
perdiste
tu
poder.
You've
lost
your
power.
Se
que
no
te
importaron
las
noches
I
know
you
didn't
care
about
the
nights
que
lloraba
por
tu
ausencia,
I
cried
over
your
absence,
que
soñaba
tu
presencia
junto
a
mi.
that
I
dreamed
of
your
presence
next
to
me.
Tu
me
hacias
a
mi
soñar
despierta
You
made
me
daydream
y
cuando
cerraba
mi
puerta
and
when
I
closed
my
door
todo
se
iba
tras
de
ti.
everything
went
away
after
you.
Por
eso,
ya
no
creo
en
ti
That's
why,
I
don't
believe
in
you
anymore
No
exageres
mi
inocencia
Don't
exaggerate
my
innocence
que
el
saber
callar
because
knowing
how
to
be
silent
No
es
falta
de
inteligencia
Is
not
a
lack
of
intelligence
Y
al
final
estamos
a
la
par
And
in
the
end
we
are
equal
porque
al
descubrir
tu
mal
because
upon
discovering
your
evil
Se
que
no
te
importaron
las
noches
I
know
you
didn't
care
about
the
nights
que
lloraba
por
tu
ausencia,
I
cried
over
your
absence,
que
soñaba
tu
presencia
junto
a
mi.
that
I
dreamed
of
your
presence
next
to
me.
Tu
me
hacias
a
mi
soñar
despierta
You
made
me
daydream
y
cuando
cerraba
mi
puerta
and
when
I
closed
my
door
todo
se
iba
tras
de
ti.
everything
went
away
after
you.
Por
eso,
ya
no
creo
en
ti
That's
why,
I
don't
believe
in
you
anymore
No
exageres
mi
inocencia
Don't
exaggerate
my
innocence
que
el
saber
callar
because
knowing
how
to
be
silent
No
es
falta
de
inteligencia
Is
not
a
lack
of
intelligence
Y
al
final
estamos
a
la
par
And
in
the
end
we
are
equal
porque
al
descubrir
tu
mal
because
upon
discovering
your
evil
Yo
a
ti
tambien
te
menti.
I
lied
to
you
too.
(Ya
no
creo
en
ti)
(I
don't
believe
in
you)
Por
eso
ya
no
creo
nada,
nada
en
ti
That's
why
I
don't
believe
anything,
anything
in
you
(Ya
no
creo
en
ti)
(I
don't
believe
in
you)
Yo
tambien
te
menti
I
lied
to
you
too
(Ya
no
creo
en
ti)
(I
don't
believe
in
you)
Y
el
gustaso
que
me
di
papa
And
the
pleasure
I
gave
myself,
daddy
(Ya
no
creo
en
ti)
(I
don't
believe
in
you)
Yo
a
ti
tambien...
Te
menti.
I
lied
to
you
too...
I
lied.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aymee Nuviola Suarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.