Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
ma
vie
était
un
champ
de
bataille
Wenn
mein
Leben
ein
Schlachtfeld
wäre,
Je
lèverais
les
armes
Würde
ich
zu
den
Waffen
greifen.
J'ai
la
force
de
mener
le
combat
Ich
habe
die
Kraft,
den
Kampf
zu
führen.
Et
si
je
suis
seule
dans
ma
lancé
Und
wenn
ich
allein
auf
meinem
Weg
bin,
Si
parfois
j'ai
peur
d'avancer
Wenn
ich
manchmal
Angst
habe,
voranzugehen,
Rien
ne
pourra
m'arrêter
Kann
mich
nichts
aufhalten.
Malgré
les
erreurs,
la
solitude,
le
chagrin
Trotz
der
Fehler,
der
Einsamkeit,
des
Kummers,
Je
ferrais
mes
preuves
je
suis
capable
de
prendre
en
main
Werde
ich
mich
beweisen,
ich
kann
die
Dinge
selbst
in
die
Hand
nehmen.
Et
je
garde
espoir,
et
je
garde
espoir,
et
je
garde
espoir
Und
ich
bewahre
die
Hoffnung,
und
ich
bewahre
die
Hoffnung,
und
ich
bewahre
die
Hoffnung.
Et
je
garde
espoir,
je
garde
espoir
Und
ich
bewahre
die
Hoffnung,
ich
bewahre
die
Hoffnung.
Et
je
garde
espoir,
je
garde
espoir
Und
ich
bewahre
die
Hoffnung,
ich
bewahre
die
Hoffnung.
Si
mon
cœur
était
un
champ
de
ruine
Wenn
mein
Herz
ein
Trümmerfeld
wäre,
J'aurais
reconstruit
Hätte
ich
es
wieder
aufgebaut.
Mes
valeurs
seront
toujours
les
même
Meine
Werte
werden
immer
die
gleichen
bleiben.
Si
sur
mon
chemin
je
suis
blessé
Wenn
ich
auf
meinem
Weg
verletzt
werde,
Il
y
aura
quelqu'un
pour
me
relever
Wird
es
jemanden
geben,
der
mir
aufhilft.
Jamais
je
ne
pourrai
oublier
Niemals
werde
ich
vergessen
können.
Malgré
les
erreurs,
la
solitude,
le
chagrin
Trotz
der
Fehler,
der
Einsamkeit,
des
Kummers,
Je
ferrais
mes
preuves
je
suis
capable
de
prendre
en
main
Werde
ich
mich
beweisen,
ich
kann
die
Dinge
selbst
in
die
Hand
nehmen.
Et
je
garde
espoir,
et
je
garde
espoir,
et
je
garde
espoir
Und
ich
bewahre
die
Hoffnung,
und
ich
bewahre
die
Hoffnung,
und
ich
bewahre
die
Hoffnung.
Et
je
garde
espoir,
je
garde
espoir
Und
ich
bewahre
die
Hoffnung,
ich
bewahre
die
Hoffnung.
Et
je
garde
espoir,
je
garde
espoir
Und
ich
bewahre
die
Hoffnung,
ich
bewahre
die
Hoffnung.
Enfermé
dans
un
monde
de
fou
à
deux
visages
Eingesperrt
in
einer
Welt
der
Verrückten
mit
zwei
Gesichtern,
Où
l'homme
se
bats
contre
l'homme
en
quelque
territoire
Wo
der
Mensch
gegen
den
Menschen
um
irgendein
Territorium
kämpft.
Ici
la
différence
et
un
mauvais
présage
Hier
ist
der
Unterschied
ein
schlechtes
Omen,
Qui
comporte
avec
hargne
tous
sa
malgré
notre
histoire
Das
mit
Verbissenheit
all
dies
trotz
unserer
Geschichte
erträgt.
Pense
tu
qu'ils
cesseront
enfin
Glaubst
du,
dass
sie
endlich
aufhören
werden,
De
lutter
contre
leur
reflet
Gegen
ihr
Spiegelbild
zu
kämpfen?
Plus
beau
seront
nos
lendemain
Umso
schöner
werden
unsere
morgigen
Tage
sein,
Une
fois
que
règnera
la
paix
Sobald
Frieden
herrscht.
Mais
moi
je
veux
garder
l'espoir,
espoir
Aber
ich
will
die
Hoffnung
bewahren,
Hoffnung,
Que
le
peuple
se
lève
et
cesse
se
cauchemar,
espoir
Dass
das
Volk
sich
erhebt
und
dieser
Albtraum
endet,
Hoffnung,
Que
l'ont
prenne
un
nouveau
départ,
espoir
Dass
wir
einen
Neuanfang
machen,
Hoffnung,
Que
l'homme
cesse
cette
course
vers
la
gloire,
espoir
Dass
der
Mensch
dieses
Rennen
um
Ruhm
beendet,
Hoffnung.
Ayna
et
Yans:
Ayna
und
Yans:
Malgré
les
erreurs,
la
solitude,
le
chagrin
Trotz
der
Fehler,
der
Einsamkeit,
des
Kummers,
Je
ferrais
mes
preuves
je
suis
capable
de
prendre
en
main
Werde
ich
mich
beweisen,
ich
kann
die
Dinge
selbst
in
die
Hand
nehmen.
Et
je
garde
espoir,
je
garde
espoir,
je
garde
espoir
Und
ich
bewahre
die
Hoffnung,
ich
bewahre
die
Hoffnung,
ich
bewahre
die
Hoffnung.
Malgré
les
erreurs,
la
solitude,
le
chagrin
Trotz
der
Fehler,
der
Einsamkeit,
des
Kummers,
Je
ferrais
mes
preuves
je
suis
capable
de
prendre
en
main
Werde
ich
mich
beweisen,
ich
kann
die
Dinge
selbst
in
die
Hand
nehmen.
Et
je
garde
espoir,
et
je
garde
espoir,
et
je
garde
espoir
Und
ich
bewahre
die
Hoffnung,
und
ich
bewahre
die
Hoffnung,
und
ich
bewahre
die
Hoffnung.
Et
je
garde
espoir,
je
garde
espoir
Und
ich
bewahre
die
Hoffnung,
ich
bewahre
die
Hoffnung.
Et
je
garde
espoir,
je
garde
espoir
Und
ich
bewahre
die
Hoffnung,
ich
bewahre
die
Hoffnung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noemie Rabenja, William Gouot, Yannick Lestin
Альбом
Espoir
дата релиза
09-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.