Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
la
force
Habe
ich
die
Kraft
De
trouver
mes
repaires
Meine
Orientierungspunkte
zu
finden
Et
je
m'enfonce
Und
ich
versinke
A
tous
pris
de
faire
taire
Um
jeden
Preis
zum
Schweigen
zu
bringen
J'aimerais
réunir
nos
espoir
Ich
möchte
unsere
Hoffnungen
vereinen
Des
armes
et
puis
sécher
nos
larmes
Waffen
und
dann
unsere
Tränen
trocknen
On
éprouve
tant
de
chose
Wir
fühlen
so
viele
Dinge
Pourquoi
renoncer
Warum
aufgeben
Pour
chaque
jours
qui
s'impose
Für
jeden
Tag,
der
sich
aufdrängt
Faudra
repousser
Müssen
wir
zurückdrängen
Nos
limites,
le
mérite
Unsere
Grenzen,
das
Verdienst
D'être
libre,
d'inventer
Frei
zu
sein,
zu
erfinden
Un
monde
ou
tout
renaît
Eine
Welt,
in
der
alles
wiedergeboren
wird
De
force
ou
de
regret
Aus
Kraft
oder
Bedauern
Donne
moi
la
chance
de
libre
Gib
mir
die
Chance,
frei
zu
sein
Sur
ton
passage
Auf
deinem
Weg
Donne
un
de
ton
sourire
Gib
mir
eines
deiner
Lächeln
Il
n'y
a
qu'une
raison
d'être
Es
gibt
nur
einen
Grund
zu
sein
Laisser
une
trace
dans
nos
mémoires
Eine
Spur
in
unseren
Erinnerungen
zu
hinterlassen
Et
dans
nos
têtes
Und
in
unseren
Köpfen
La
vie
nous
porte
Das
Leben
trägt
uns
Parfois
vers
le
meilleure
Manchmal
zum
Besseren
Et
j'apporte
ces
moments
de
bonheur
Und
ich
bringe
diese
Momente
des
Glücks
Ques't'es
fier
Auf
die
du
stolz
bist
C'est
ceux
qui
compte
Das
ist
es,
was
zählt
A
chaque
seconde
In
jeder
Sekunde
Et
le
temp
qui
passe
Und
die
Zeit,
die
vergeht
Nous
laisse
toujours
Hinterlässt
uns
immer
On
éprouve
tant
de
chose
Wir
fühlen
so
viele
Dinge
Pourquoi
renoncer
Warum
aufgeben
Pour
chaque
jours
qui
s'impose
Für
jeden
Tag,
der
sich
aufdrängt
Faudra
repousser
Müssen
wir
zurückdrängen
Nos
limites,
le
mérite
Unsere
Grenzen,
das
Verdienst
D'être
libre,
d'inventer
Frei
zu
sein,
zu
erfinden
Un
monde
ou
tout
renaît
Eine
Welt,
in
der
alles
wiedergeboren
wird
De
force
ou
de
regret
Aus
Kraft
oder
Bedauern
Donne
moi
la
chance
de
libre
Gib
mir
die
Chance,
frei
zu
sein
Sur
ton
passage
Auf
deinem
Weg
Donne
un
de
ton
sourire
Gib
mir
eines
deiner
Lächeln
Il
n'y
a
qu'une
raison
d'être
Es
gibt
nur
einen
Grund
zu
sein
Laisser
une
trace
dans
nos
mémoires
Eine
Spur
in
unseren
Erinnerungen
zu
hinterlassen
Et
dans
nos
têtes
Und
in
unseren
Köpfen
Pose
moi
des
questions
Stell
mir
Fragen
Je
te
donnerais
mon
savoir
Ich
werde
dir
mein
Wissen
geben
J'nai
pas
raison
j'ai
seulement
Ich
habe
nicht
recht,
ich
habe
nur
Notre
propres
histoire
Unsere
eigene
Geschichte
J'ai
choisit
d'être
libre
Ich
habe
gewählt,
frei
zu
sein
De
survivre
d'inventer
un
monde
Zu
überleben,
eine
Welt
zu
erfinden
Ou
tous
renaît
Wo
alles
wiedergeboren
wird
La
force
de
regret
Die
Kraft
des
Bedauerns
Donne
moi
la
chance
de
libre
Gib
mir
die
Chance,
frei
zu
sein
Sur
ton
passage
Auf
deinem
Weg
Donne
un
de
ton
sourire
Gib
mir
eines
deiner
Lächeln
Il
n'y
a
qu'une
raison
d'être
Es
gibt
nur
einen
Grund
zu
sein
Laisser
une
trace
dans
nos
mémoires
Eine
Spur
in
unseren
Erinnerungen
zu
hinterlassen
Et
dans
nos
têtes
Und
in
unseren
Köpfen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luc Ollivier, Noemie Rabenja, Michel Fleurent, Antoine Elie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.