Ayna - Les enfants terribles - перевод текста песни на немецкий

Les enfants terribles - Aynaперевод на немецкий




Les enfants terribles
Die schrecklichen Kinder
(Quand on sera vieux)
(Wenn wir alt sind)
On est des enfants terribles, même en plein délire
Wir sind schreckliche Kinder, selbst mitten im Wahn
On préfère en rire, demain on fera mieux
Wir lachen lieber darüber, morgen machen wir es besser
C'est vrai qu'on dérange, on a l'air étrange
Es stimmt, wir stören, wir wirken seltsam
Certains nous demandent de grandir un peu
Manche bitten uns, ein bisschen erwachsen zu werden
Les autres se méfient, souvent ils nous méprisent
Die anderen misstrauen uns, oft verachten sie uns
Tant pis s'ils nous jugent
Egal, ob sie uns verurteilen
Tant qu'on est tous les deux
Solange wir beide zusammen sind
Ils veulent nous raisonner
Sie wollen uns zur Vernunft bringen
Autant les ignorer
Ignorieren wir sie einfach
On peut bien déconner
Wir können ruhig Blödsinn machen
Comme la vie est un jeu
Da das Leben ein Spiel ist
On sera plus tranquille
Wir werden ruhiger sein
On sera moins futile
Wir werden weniger leichtfertig sein
On sera moins terrible
Wir werden weniger schrecklich sein
Quand on sera vieux
Wenn wir alt sind
On sera plus sage
Wir werden weiser sein
On sera plus grave
Wir werden ernster sein
On sera plus calme
Wir werden gelassener sein
Quand on sera vieux
Wenn wir alt sind
On sera plus tranquille
Wir werden ruhiger sein
On sera moins futile
Wir werden weniger leichtfertig sein
On sera moins terrible
Wir werden weniger schrecklich sein
Quand on sera vieux
Wenn wir alt sind
Bien plus raisonnable
Viel vernünftiger
Bien plus convenable
Viel anständiger
Et plus fréquentable
Und umgänglicher
Quand on sera vieux
Wenn wir alt sind
C'est pas dans les livres
Nicht in Büchern
Qu'on apprend à vivre
Lernt man zu leben
Qu'on apprend à rire
Lernt man zu lachen
Qu'on apprend à être heureux
Lernt man glücklich zu sein
Beaucoup d'imprudences
Viel Unvorsichtigkeit
Beaucoup d'insouciances
Viel Sorglosigkeit
Prendre les devants et en prendre plein les yeux
Die Initiative ergreifen und das Leben voll aufsaugen
Trainer toute la nuit
Die ganze Nacht herumziehen
Dans les rues de Paris
Durch die Straßen von Paris
Sauter dans le vide et jouer avec le feu
Ins Leere springen und mit dem Feuer spielen
Pour éviter l'ennui
Um der Langeweile zu entgehen
Et comme le temps s'enfuit
Und da die Zeit verfliegt
On s'amuse à grandir
Amüsieren wir uns beim Erwachsenwerden
Sans être sérieux
Ohne ernst zu sein
On sera plus tranquille
Wir werden ruhiger sein
On sera moins futile
Wir werden weniger leichtfertig sein
On sera moins terrible
Wir werden weniger schrecklich sein
Quand on sera vieux
Wenn wir alt sind
On sera plus sage
Wir werden weiser sein
On sera plus grave
Wir werden ernster sein
On sera plus calme
Wir werden gelassener sein
Quand on sera vieux
Wenn wir alt sind
On sera plus tranquille
Wir werden ruhiger sein
On sera moins futile
Wir werden weniger leichtfertig sein
On sera moins terrible
Wir werden weniger schrecklich sein
Quand on sera vieux
Wenn wir alt sind
Bien plus raisonnable
Viel vernünftiger
Bien plus convenable
Viel anständiger
Et plus fréquentable
Und umgänglicher
Quand on sera vieux
Wenn wir alt sind
(Quand on sera vieux)
(Wenn wir alt sind)
(Quand on sera)
(Wenn wir sind)
(Quand on sera vieux)
(Wenn wir alt sind)
(Quand on sera vieux)
(Wenn wir alt sind)
Le temps est trop court
Die Zeit ist zu kurz
Alors autant vieillir d'amour
Also altern wir lieber aus Liebe
On sera toujours des enfants terribles à leurs yeux
Wir werden in ihren Augen immer schreckliche Kinder sein
Notre amour étonne
Unsere Liebe überrascht
Faut leur dire qu'ils avaient tort
Man muss ihnen sagen, dass sie Unrecht hatten
On a plus d'amour encore
Wir haben noch mehr Liebe
Maintenant qu'on est vieux
Jetzt, wo wir alt sind
Le temps est trop court
Die Zeit ist zu kurz
Alors autant vieillir d'amour
Also altern wir lieber aus Liebe
On sera toujours des enfants terribles à leurs yeux
Wir werden in ihren Augen immer schreckliche Kinder sein
Notre amour étonne
Unsere Liebe überrascht
Faut leur dire qu'ils avaient tort
Man muss ihnen sagen, dass sie Unrecht hatten
On a plus d'amour encore
Wir haben noch mehr Liebe
Maintenant qu'on est vieux
Jetzt, wo wir alt sind
On sera plus tranquille
Wir werden ruhiger sein
On sera moins futile
Wir werden weniger leichtfertig sein
On sera moins terrible
Wir werden weniger schrecklich sein
Quand on sera vieux
Wenn wir alt sind
On sera plus sage
Wir werden weiser sein
On sera plus grave
Wir werden ernster sein
On sera plus calme
Wir werden gelassener sein
Quand on sera vieux
Wenn wir alt sind
On sera plus tranquille
Wir werden ruhiger sein
On sera moins futile
Wir werden weniger leichtfertig sein
On sera moins terrible
Wir werden weniger schrecklich sein
Quand on sera vieux
Wenn wir alt sind
Bien plus raisonnable
Viel vernünftiger
Bien plus convenable
Viel anständiger
Et plus fréquentable
Und umgänglicher
Quand on sera vieux
Wenn wir alt sind
(Quand on sera vieux)
(Wenn wir alt sind)
(Quand on sera)
(Wenn wir sind)
(Quand on sera vieux)
(Wenn wir alt sind)
(Quand on sera)
(Wenn wir sind)





Авторы: Medeline, Noémie Rabenja, Youssoupha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.