Текст и перевод песни Ayna - Les enfants terribles
(Quand
on
sera
vieux)
(Когда
мы
состаримся)
On
est
des
enfants
terribles,
même
en
plein
délire
Мы
ужасные
дети,
даже
в
бреду.
On
préfère
en
rire,
demain
on
fera
mieux
Мы
предпочитаем
смеяться
над
этим,
завтра
у
нас
будет
лучше
C'est
vrai
qu'on
dérange,
on
a
l'air
étrange
Это
правда,
что
мы
беспокоимся,
мы
выглядим
странно
Certains
nous
demandent
de
grandir
un
peu
Некоторые
просят
нас
немного
повзрослеть
Les
autres
se
méfient,
souvent
ils
nous
méprisent
Другие
люди
с
подозрением
относятся
к
нам,
часто
они
презирают
нас
Tant
pis
s'ils
nous
jugent
Неважно,
если
они
будут
судить
нас
Tant
qu'on
est
tous
les
deux
Пока
мы
оба
Ils
veulent
nous
raisonner
Они
хотят
нас
образумить.
Autant
les
ignorer
Как
игнорировать
On
peut
bien
déconner
Можно
возиться
Comme
la
vie
est
un
jeu
Как
жизнь
- это
игра
On
sera
plus
tranquille
Нам
будет
спокойнее.
On
sera
moins
futile
Мы
будем
менее
бесполезны
On
sera
moins
terrible
Мы
будем
менее
ужасны
Quand
on
sera
vieux
Когда
мы
станем
старыми
On
sera
plus
sage
Мы
будем
мудрее.
On
sera
plus
grave
Мы
будем
серьезнее.
On
sera
plus
calme
Нам
будет
спокойнее.
Quand
on
sera
vieux
Когда
мы
станем
старыми
On
sera
plus
tranquille
Нам
будет
спокойнее.
On
sera
moins
futile
Мы
будем
менее
бесполезны
On
sera
moins
terrible
Мы
будем
менее
ужасны
Quand
on
sera
vieux
Когда
мы
станем
старыми
Bien
plus
raisonnable
Гораздо
разумнее
Bien
plus
convenable
Гораздо
более
подходящий
Et
plus
fréquentable
И
более
частым
Quand
on
sera
vieux
Когда
мы
станем
старыми
C'est
pas
dans
les
livres
Этого
нет
в
книгах
Qu'on
apprend
à
vivre
Пусть
мы
научимся
жить
Qu'on
apprend
à
rire
Пусть
мы
научимся
смеяться
Qu'on
apprend
à
être
heureux
Пусть
мы
научимся
быть
счастливыми
Beaucoup
d'imprudences
Много
безрассудства
Beaucoup
d'insouciances
Много
беспечности
Prendre
les
devants
et
en
prendre
plein
les
yeux
Взять
на
себя
инициативу
и
полностью
взглянуть
на
нее
Trainer
toute
la
nuit
Тренируйтесь
всю
ночь
напролет
Dans
les
rues
de
Paris
На
улицах
Парижа
Sauter
dans
le
vide
et
jouer
avec
le
feu
Прыгайте
в
пустоту
и
играйте
с
огнем
Pour
éviter
l'ennui
Чтобы
избежать
скуки
Et
comme
le
temps
s'enfuit
И
по
мере
того,
как
время
убегает
On
s'amuse
à
grandir
Нам
весело
расти
Sans
être
sérieux
Не
будучи
серьезным
On
sera
plus
tranquille
Нам
будет
спокойнее.
On
sera
moins
futile
Мы
будем
менее
бесполезны
On
sera
moins
terrible
Мы
будем
менее
ужасны
Quand
on
sera
vieux
Когда
мы
станем
старыми
On
sera
plus
sage
Мы
будем
мудрее.
On
sera
plus
grave
Мы
будем
серьезнее.
On
sera
plus
calme
Нам
будет
спокойнее.
Quand
on
sera
vieux
Когда
мы
станем
старыми
On
sera
plus
tranquille
Нам
будет
спокойнее.
On
sera
moins
futile
Мы
будем
менее
бесполезны
On
sera
moins
terrible
Мы
будем
менее
ужасны
Quand
on
sera
vieux
Когда
мы
станем
старыми
Bien
plus
raisonnable
Гораздо
разумнее
Bien
plus
convenable
Гораздо
более
подходящий
Et
plus
fréquentable
И
более
частым
Quand
on
sera
vieux
Когда
мы
станем
старыми
(Quand
on
sera
vieux)
(Когда
мы
состаримся)
(Quand
on
sera)
(Когда
мы
будем)
(Quand
on
sera
vieux)
(Когда
мы
состаримся)
(Quand
on
sera
vieux)
(Когда
мы
состаримся)
Le
temps
est
trop
court
Времени
слишком
мало
Alors
autant
vieillir
d'amour
Так
стареть
любви
On
sera
toujours
des
enfants
terribles
à
leurs
yeux
Мы
всегда
будем
ужасными
детьми
в
их
глазах
Notre
amour
étonne
Наша
любовь
поражает
Faut
leur
dire
qu'ils
avaient
tort
Нужно
сказать
им,
что
они
были
неправы
On
a
plus
d'amour
encore
У
нас
снова
больше
любви
Maintenant
qu'on
est
vieux
Теперь,
когда
мы
стали
старыми
Le
temps
est
trop
court
Времени
слишком
мало
Alors
autant
vieillir
d'amour
Так
стареть
любви
On
sera
toujours
des
enfants
terribles
à
leurs
yeux
Мы
всегда
будем
ужасными
детьми
в
их
глазах
Notre
amour
étonne
Наша
любовь
поражает
Faut
leur
dire
qu'ils
avaient
tort
Нужно
сказать
им,
что
они
были
неправы
On
a
plus
d'amour
encore
У
нас
снова
больше
любви
Maintenant
qu'on
est
vieux
Теперь,
когда
мы
стали
старыми
On
sera
plus
tranquille
Нам
будет
спокойнее.
On
sera
moins
futile
Мы
будем
менее
бесполезны
On
sera
moins
terrible
Мы
будем
менее
ужасны
Quand
on
sera
vieux
Когда
мы
станем
старыми
On
sera
plus
sage
Мы
будем
мудрее.
On
sera
plus
grave
Мы
будем
серьезнее.
On
sera
plus
calme
Нам
будет
спокойнее.
Quand
on
sera
vieux
Когда
мы
станем
старыми
On
sera
plus
tranquille
Нам
будет
спокойнее.
On
sera
moins
futile
Мы
будем
менее
бесполезны
On
sera
moins
terrible
Мы
будем
менее
ужасны
Quand
on
sera
vieux
Когда
мы
станем
старыми
Bien
plus
raisonnable
Гораздо
разумнее
Bien
plus
convenable
Гораздо
более
подходящий
Et
plus
fréquentable
И
более
частым
Quand
on
sera
vieux
Когда
мы
станем
старыми
(Quand
on
sera
vieux)
(Когда
мы
состаримся)
(Quand
on
sera)
(Когда
мы
будем)
(Quand
on
sera
vieux)
(Когда
мы
состаримся)
(Quand
on
sera)
(Когда
мы
будем)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medeline, Noémie Rabenja, Youssoupha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.