Текст и перевод песни Aynur Aydın - Askin Emri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
sürpriz
çekim
var
senle
aramda
Между
нами
особая
связь,
Çoktandir
aski
bekler
kalbim
ayakta
Мое
сердце
давно
ждет
любви,
готово
взлететь.
Sende
teslim
ol
bosuna
direnme
Сдайся
и
ты,
не
сопротивляйся
напрасно,
Kaybolmak
lazim
ask
denen
cennette
Нам
нужно
потеряться
в
раю
под
названием
любовь.
Ve
hadi
sen
çöz
bu
ruhunun
ipini
Давай
же,
развяжи
путы
своей
души,
Sen
bi
romantik
serseri
Ты
- романтичный
бродяга,
Gel
yakalim
geceyi...
Gel
diyorsam
askin
emri
Давай
зажжем
эту
ночь...
Если
я
говорю
"иди",
это
приказ
любви.
Gel
atesten
bul
tenimi
gezin
gizli
bahçemi
Приди,
найди
мое
тело
в
огне,
прогуляйся
по
моему
тайному
саду,
Gel
yakalim
geceyi...
Gel
diyorsam
askin
emri
Давай
зажжем
эту
ночь...
Если
я
говорю
"иди",
это
приказ
любви.
Kalbimden
sana
dogru
bir
sel
kopuyor
Из
моего
сердца
к
тебе
течет
поток,
Dünyanin
basi
sarhos
tuhaf
dönüyor
Мир
кружится,
как
пьяный,
странно
и
необычно,
Her
sey
bambaska
çok
garip
geliyor
Все
кажется
другим,
таким
странным,
Kapkaranlik
ask
içine
çekiyor
Темная
любовь
затягивает
нас
внутрь.
Ve
hadi
sen
çöz
bu
ruhunun
ipini
Давай
же,
развяжи
путы
своей
души,
Sen
bi
romantik
serseri
Ты
- романтичный
бродяга,
Gel
yakalim
geceyi...
Gel
diyorsam
askin
emri
Давай
зажжем
эту
ночь...
Если
я
говорю
"иди",
это
приказ
любви.
Gel
atesten
bul
tenimi
gezin
gizli
bahçemi
Приди,
найди
мое
тело
в
огне,
прогуляйся
по
моему
тайному
саду,
Gel
yakalim
geceyi...
Gel
diyorsam
askin
emri
Давай
зажжем
эту
ночь...
Если
я
говорю
"иди",
это
приказ
любви.
Ve
hadi
sen
çöz
bu
ruhunun
ipini
Давай
же,
развяжи
путы
своей
души,
Sen
bi
romantik
serseri
Ты
- романтичный
бродяга,
Gel
yakalim
geceyi...
Gel
diyorsam
askin
emri
Давай
зажжем
эту
ночь...
Если
я
говорю
"иди",
это
приказ
любви.
Gel
atesten
bul
tenimi
gezin
gizli
bahçemi
Приди,
найди
мое
тело
в
огне,
прогуляйся
по
моему
тайному
саду,
Gel
yakalim
geceyi...
Gel
diyorsam
askin
emri
Давай
зажжем
эту
ночь...
Если
я
говорю
"иди",
это
приказ
любви.
Ve
hadi
sen
çöz
bu
ruhunun
ipini
Давай
же,
развяжи
путы
своей
души,
Sen
bi
romantik
serseri
Ты
- романтичный
бродяга,
Gel
yakalim
geceyi...
Gel
diyorsam
askin
emri
Давай
зажжем
эту
ночь...
Если
я
говорю
"иди",
это
приказ
любви.
Gel
atesten
bul
tenimi
gezin
gizli
bahçemi
Приди,
найди
мое
тело
в
огне,
прогуляйся
по
моему
тайному
саду,
Gel
yakalim
geceyi...
Gel
diyorsam
askin
emri
Давай
зажжем
эту
ночь...
Если
я
говорю
"иди",
это
приказ
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.