Ayreon - Age of Shadows (including We Are Forever) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ayreon - Age of Shadows (including We Are Forever)




[Tom Englund]
[Том Энглунд]
We never saw this coming
Мы никогда этого не ожидали.
Pride comes before a fall
Гордость предшествует падению.
We never heeded the warnings
Мы никогда не обращали внимания на предупреждения.
Buried deep within us all
Похоронен глубоко внутри нас всех.
[Steve Lee] The Age of Shadows has begun
[Стив Ли] эпоха теней началась.
[Daniel Gildenlöw] Giant machines blot out our sun
[Daniel Gildenlöw] гигантские машины заслоняют наше Солнце.
[Steve Lee] Frozen minds becoming numb
[Стив Ли] замороженные умы немеют.
[Daniel Gildenlöw] The Age of Shadows has begun
[Даниэль Гильденлоу] эпоха теней началась.
[Steve Lee] The Age of Shadows has begun
[Стив Ли] эпоха теней началась.
[Daniel Gildenlöw] I won′t accept what we've become
[Даниэль Гильденлоу] я не приму того, кем мы стали.
[Steve Lee] We stand to lose more than we′ve won
[Steve Lee] мы потеряем больше, чем выиграли.
[Daniel Gildenlöw] The Age of Shadows has begun
[Даниэль Гильденлоу] эпоха теней началась.
[Tom Englund]
[Том Энглунд]
Our quenchless thirst for knowledge
Наша неутолимая жажда знаний.
Our urge to change and grow
Наше стремление меняться и расти
Our need to expand the nation
Наша потребность в расширении нации
Made us rise from the depths below
Заставил нас подняться из глубин.
[Steve Lee] The Age of Shadows has begun
[Стив Ли] эпоха теней началась.
[Daniel Gildenlöw] Giant machines blot out our sun
[Daniel Gildenlöw] гигантские машины заслоняют наше Солнце.
[Steve Lee] Frozen minds becoming numb
[Стив Ли] замороженные умы немеют.
[Daniel Gildenlöw] The Age of Shadows has begun
[Даниэль Гильденлоу] эпоха теней началась.
[Steve Lee] The Age of Shadows has begun
[Стив Ли] эпоха теней началась.
[Daniel Gildenlöw] I won't accept what we've become
[Даниэль Гильденлоу] я не приму того, кем мы стали.
[Steve Lee] We stand to lose more than we′ve won
[Steve Lee] мы потеряем больше, чем выиграли.
[Daniel Gildenlöw] The Age of Shadows has begun
[Даниэль Гильденлоу] эпоха теней началась.
[Hansi Kürsch] No more aggression
[Ханси Кюрш] больше никакой агрессии
[Floor Jansen] No more initiative
[Пол Янсен] больше никакой инициативы.
[Hansi Kürsch] No more suppression
[Ханси Кюрш] больше никаких подавлений
[Floor Jansen] No more emotions
[Пол Янсен] больше никаких эмоций.
[Hansi Kürsch] No more recession
[Ханси Кюрш] больше никакой рецессии
[Floor Jansen] No more of all the feelings we shared that made us who we really are
[Пол Янсен] больше никаких чувств, которые мы разделяли, которые сделали нас теми, кто мы есть на самом деле.
[Hansi Kürsch] No more possessions
[Ханси Кюрш] больше никаких владений.
[Floor Jansen] No more euphoria
[Пол Янсен] эйфории больше нет.
[Hansi Kürsch] No more obsessions
[Ханси Кюрш] больше никаких навязчивых идей
[Floor Jansen] No more sensations
[Пол Янсен] больше никаких ощущений.
[Hansi Kürsch] No more depression
[Ханси Кюрш] больше никакой депрессии
[Floor Jansen] No more of all the passions that shaped our hearts and made us who we are
[Пол Янсен] больше никаких страстей, которые сформировали наши сердца и сделали нас теми, кто мы есть.
We Are Forever
Мы Навсегда
[Jonas Renkse]
[Йонас Ренксе]
Time... but a passageway...
Время... но проход...
The beginning of the end...
Начало конца...
An end that never was...
Конец, которого никогда не было...
Time... but a curve in space...
Время ... но кривая в пространстве...
We are forever
Мы навсегда
Eternal prisoners in time...
Вечные узники времени...
We are forever
Мы навсегда
Caught in our cold inertia
Попав в ловушку нашей холодной инерции
Longing, hoping, waiting, for no one...
Тоска, надежда, ожидание - никого...
[Anneke Van Giersbergen]
[Аннеке Ван Гирсберген]
Forever we yearn, forever we learn
Вечно мы тоскуем, вечно мы учимся.
Forever we live a lie, forever slipping by and
Вечно мы живем во лжи, вечно проскальзываем мимо и ...
Forever we flee, forever we will be,
Вечно мы бежим, вечно мы будем,
Forever is but a dream, forever is but a scream and
Вечность - всего лишь сон, вечность-всего лишь крик.
Forever we try, forever we die
Вечно мы пытаемся, вечно мы умираем.
The spell of love wore off
Чары любви рассеялись.
The zest for life not enough
Тяги к жизни не хватает
Longing, hoping, waiting, for no one...
Тоска, надежда, ожидание - никого...
Never enough
Всегда мало.
Zero (one) one (zero) one (zero) zero (zero)
Ноль (один) один (ноль) один (ноль) ноль (ноль)
Zero (one) one (zero) zero (one) zero (one)
Ноль (один) один (ноль) ноль (один) ноль (один)
Zero (one) one (zero) one (one) zero (zero)
Ноль (один) один (ноль) один (один) ноль (ноль)
Zero (one) one (one) zero (zero) zero (zero)
Ноль (один) один (один) ноль (ноль) ноль (ноль)
Zero (one) one (zero) one (zero) zero (zero)
Ноль (один) один (ноль) один (ноль) ноль (ноль)
Zero (one) one (zero) zero (one) zero (one)
Ноль (один) один (ноль) ноль (один) ноль (один)
Zero (one) one (zero) one (one) zero (zero)
Ноль (один) один (ноль) один (один) ноль (ноль)
Zero (one) one (one) zero (zero) zero (zero)
Ноль (один) один (один) ноль (ноль) ноль (ноль)
[Above translates to ′help help']
[Выше переводится как "Помогите, помогите"]
Off (on) on (off) off (on) on (off)
Выкл. (вкл.) выкл. (выкл.) выкл. (выкл.)
Off (on) on (off) on (on) on (on)
Выкл. (вкл.) вкл. (выкл.) вкл. (ВКЛ.)
Off (on) on (on) off (off) on (off)
Выкл. (вкл.) выкл. (выкл.) выкл. (выкл.)
Off (on) on (off) off (on) off (on)
Выкл. (вкл.) выкл. (выкл.) выкл. (вкл.)
Off (on) on (on) off (on) on (off)
Выкл (вкл) ВКЛ (вкл) выкл (вкл) вкл (выкл)
Off (on) on (off) off (on) off (on)
Выкл. (вкл.) выкл. (выкл.) выкл. (вкл.)
Off (on) on (on) off (off) on (off)
Выкл. (вкл.) выкл. (выкл.) выкл. (выкл.)
[Above translates to ′forever']
[Выше переводится как "навсегда"]
No (yeah) yeah (yeah) no (no) yeah (yeah)
Нет (да) да (да) нет (нет) да (да)
No (yeah) yeah (no) yeah (yeah) yeah (yeah)
Нет (да) да (нет) да (да) да (да)
No (yeah) yeah (yeah) no (no) yeah (yeah)
Нет (да) да (да) нет (нет) да (да)
No (yeah) yeah (yeah) no (no) yeah (yeah)
Нет (да) да (да) нет (нет) да (да)
No (yeah) yeah (no) yeah (yeah) yeah (yeah)
Нет (да) да (нет) да (да) да (да)
No (yeah) yeah (yeah) no (no) yeah (yeah)
Нет (да) да (да) нет (нет) да (да)
[Above translates to ′sos sos']
[Выше переводится как "sos sos"]
Longing, hoping, waiting, for no one
Тоска, надежда, ожидание - никого.
Forever we try, forever we die, forever, forever
Вечно мы пытаемся, вечно мы умираем, вечно, вечно.
Forever we try, forever we die, forever, forever
Вечно мы пытаемся, вечно мы умираем, вечно, вечно.
Forever we tie, forever we die, forever, forever
Навсегда мы связаны, навсегда мы умираем, навсегда, навсегда
[Jonas Renkse] Longing... hoping... waiting... for no one...
[Йонас Ренксе] тоска ... надежда... ожидание... никого...
[Hansi Kürsch] No more aggression
[Ханси Кюрш] больше никакой агрессии
[Floor Jansen] No more initiative
[Пол Янсен] больше никакой инициативы.
[Hansi Kürsch] No more suppression
[Ханси Кюрш] больше никаких подавлений
[Floor Jansen] No more emotions
[Пол Янсен] больше никаких эмоций.
[Hansi Kürsch] No more recession
[Ханси Кюрш] больше никакой рецессии
[Floor Jansen] No more of all the feelings we shared that made us who we really are
[Пол Янсен] больше никаких чувств, которые мы разделяли, которые сделали нас теми, кто мы есть на самом деле.
[Hansi Kürsch] No more possessions
[Ханси Кюрш] больше никаких владений.
[Floor Jansen] No more euphoria
[Пол Янсен] эйфории больше нет.
[Hansi Kürsch] No more obsessions
[Ханси Кюрш] больше никаких навязчивых идей
[Floor Jansen] No more sensations
[Пол Янсен] больше никаких ощущений.
[Hansi Kürsch] No more depression
[Ханси Кюрш] больше никакой депрессии
[Floor Jansen] No more of all the passions that shaped our hearts and made us who we are
[Пол Янсен] больше никаких страстей, которые сформировали наши сердца и сделали нас теми, кто мы есть.
[Steve Lee] The Age of Shadows has begun
[Стив Ли] эпоха теней началась.
[Jørn Lande] The Age of Shadows!
[Йорн Ланде] век теней!
[Daniel Gildenlöw] Giant machines blot out our sun
[Daniel Gildenlöw] гигантские машины заслоняют наше Солнце.
[Steve Lee] Frozen minds becoming numb
[Стив Ли] замороженные умы немеют.
[Jørn Lande] Blot out our sun! Yeah yeah!
[Йорн Ланде] погаси наше Солнце! да, да!
[Daniel Gildenlöw] The Age of Shadows has begun
[Даниэль Гильденлоу] эпоха теней началась.
[Steve Lee] The Age of Shadows has begun
[Стив Ли] эпоха теней началась.
[Jørn Lande] Frozen minds becoming numb
[Йорн Ланде] замерзшие умы немеют.
[Daniel Gildenlöw] I won′t accept what we've become
[Даниэль Гильденлоу] я не приму того, кем мы стали.
[Steve Lee] We stand to lose more than we've won
[Steve Lee] мы потеряем больше, чем выиграли.
[Jørn Lande] More than we′ve won
[Йорн Ланде] больше, чем мы выиграли.
[Daniel Gildenlöw] The Age of Shadows has begun
[Даниэль Гильденлоу] эпоха теней началась.
[Steve Lee] The Age of Shadows has begun
[Стив Ли] эпоха теней началась.
[Jørn Lande] The Age of Shadows!
[Йорн Ланде] век теней!
[Daniel Gildenlöw] Giant machines blot out our sun
[Daniel Gildenlöw] гигантские машины заслоняют наше Солнце.
[Steve Lee] Frozen minds becoming numb
[Стив Ли] замороженные умы немеют.
[Jørn Lande] Giant machines blot out the sun
[Йорн Ланде] гигантские машины заслоняют солнце.
[Daniel Gildenlöw] The Age of Shadows has begun
[Даниэль Гильденлоу] эпоха теней началась.
[Steve Lee] The Age of Shadows has begun
[Стив Ли] эпоха теней началась.
[Jørn Lande] The Age of Shadows! Yeah!
[Йорн Ланде] Эра теней! да!
[Daniel Gildenlöw] I won′t accept what we've become
[Даниэль Гильденлоу] я не приму того, кем мы стали.
[Steve Lee] We stand to lose more than we′ve won
[Steve Lee] мы потеряем больше, чем выиграли.
[Daniel Gildenlöw and Jørn Lande] The Age of Shadows has begun
[Даниэль Гильденлоу и Йорн Ланде] эпоха теней началась.
[Tom Englund]
[Том Энглунд]
We never heeded the warning
Мы никогда не обращали внимания на предупреждение.
Buried deep within us all
Похоронен глубоко внутри нас всех.





Авторы: Arjen Anthony Lucassen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.