Текст и перевод песни Ayreon - Ayreon's Fate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayreon's Fate
Судьба Эйреона
Misguided
Merlin,
Заблуждающийся
Мерлин,
You
fail
to
understand,
Ты
не
можешь
понять,
I
could
never
be
your
rival.
Я
никогда
не
мог
быть
твоим
соперником.
I
was
just
a
pawn,
Я
был
всего
лишь
пешкой,
In
a
future
masterplan,
В
будущем
генеральном
плане,
For
the
purpose
of
survival!
Ради
выживания!
I′ve
cast
my
spell
upon
you!
Я
наложил
на
тебя
свои
чары!
I
have
no
faith,
you
cannot
be
true!
Я
не
верю,
ты
не
можешь
быть
настоящим!
I
forgive
you,
Merlin,
Я
прощаю
тебя,
Мерлин,
For
you
don't
know
what
you′ve
done,
Ведь
ты
не
знаешь,
что
ты
натворил,
Even
for
you,
it
was
all
a
mystery.
Даже
для
тебя
всё
это
было
тайной.
One
day
you'll
see,
Однажды
ты
увидишь,
That
I
was
the
one,
Что
это
был
я,
Who
could
change
the
course
of
history!
Кто
мог
изменить
ход
истории!
Your
words
are
all
in
vain!
Твои
слова
напрасны!
Close
your
eyes,
there'll
be
no
more
pain!
Закрой
глаза,
боли
больше
не
будет!
Oh
Ayreon...
О,
Эйреон...
I
see
one
day,
Я
вижу,
однажды,
His
story
will
be
told,
Его
история
будет
рассказана,
At
the
end
of
the
20th
century,
ohhhh!
В
конце
20-го
века,
ооо!
I
see
one
day,
Я
вижу,
однажды,
The
truth
will
unfold!
Правда
откроется!
And
the
quest
has
now
begun!
И
поиски
теперь
начались!
I
hope
one
day,
Я
надеюсь,
однажды,
That
man
will
understand,
Этот
человек
поймет,
It′s
in
his
power
to
change
his
destiny!
Что
в
его
власти
изменить
свою
судьбу!
I
hope
one
day,
Я
надеюсь,
однажды,
He′ll
do
all
that
he
can!
Он
сделает
все,
что
в
его
силах!
And
all
the
nations
will
be
one!
И
все
народы
объединятся!
Oh
Ayreon!
Yeah!
О,
Эйреон!
Да!
Now
the
end
has
just
begun!
Теперь
конец
только
начался!
And
words
become
a
song!
И
слова
становятся
песней!
Tell
me
what
you
feel!
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь!
The
seas
are
red,
the
skies
are
grim...
Моря
красны,
небеса
мрачны...
Listen
to
the
waves...
Слушай
волны...
The
outcome
of
'The
Final
Experiment′
has
Результат
"Последнего
эксперимента"
теперь
Now
been
placed
in
your
hands...
В
твоих
руках...
(Clock
ticking)
(Тиканье
часов)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A.a. Lucassen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.