Текст и перевод песни Ayreon - One Small Step
(15,
14,
13,
12,
11
(Procedure),
10,
9,
(Engines
on)
5,
4,
3,
2,
1,
Go.)
(15,
14,
13,
12,
11
(процедура),
10,
9,
(двигатели
включены)
5,
4,
3,
2,
1,
иди.)
(Trajectory′s
good,
thrust
is
good.)
(Траектория
хорошая,
тяга
хорошая.)
(We're
on
our
way,
Houston!)
(Мы
уже
едем,
Хьюстон!)
(Over
the
backside
of
the
moon...
Over
the
backside
of
the
moon...)
(За
обратной
стороной
Луны...
за
обратной
стороной
Луны...)
(Over
the
backside
of
the
moon...
Over
the
backside
of
the
moon...)
(За
обратной
стороной
Луны...
за
обратной
стороной
Луны...)
On
an
early
summer
morning,
July
′69
Ранним
летним
утром,
июль
69-го.
As
I
dream
of
the
planets
Когда
я
мечтаю
о
планетах
I
hear
a
voice
softly
whisper,
"Son,
it
is
time.
It's
happening
soon."
Я
слышу
тихий
шепот:
"сынок,
время
пришло.
It's
a
quarter
to
four
now
and
he
carries
me
down
to
our
place
by
the
telly
Сейчас
без
четверти
четыре,
и
он
несет
меня
к
телевизору.
I
see
lights
on
in
houses
all
over
town
for
the
man
on
the
Moon
Я
вижу
огни
в
домах
по
всему
городу
в
честь
человека
на
Луне.
One
small
step
for
man,
but
a
giant
leap
for
mankind!
Один
маленький
шаг
для
человека,
но
гигантский
скачок
для
человечества!
The
mighty
Apollo
prevailed
(The
Eagle
has
landed)
Могучий
Аполлон
одержал
победу
(Орел
приземлился).
I
go
back
to
my
warm
bed,
back
to
my
dreams
Я
возвращаюсь
в
свою
теплую
постель,
возвращаюсь
к
своим
мечтам.
But
not
the
one
of
the
planets
Но
не
на
одной
из
планет.
I
decided
this
morning
I
don′t
want
to
be
the
man
on
the
Moon
Этим
утром
я
решил,
что
не
хочу
быть
человеком
на
Луне.
One
small
step
for
man,
but
a
giant
leap
for
mankind!
Один
маленький
шаг
для
человека,
но
гигантский
скачок
для
человечества!
The
mighty
Apollo
prevailed
(The
Eagle
has
landed)
Могучий
Аполлон
одержал
победу
(Орел
приземлился).
As
I
lie
here
in
this
cold
tank,
living
a
dream
Пока
я
лежу
здесь,
в
этом
холодном
резервуаре,
живу
мечтой.
I′m
the
last
on
the
planets
Я
последний
на
планете.
I
decided
this
morning
I
don't
want
to
be
the
man
on
Mars
Этим
утром
я
решил,
что
не
хочу
быть
человеком
на
Марсе.
One
small
step
for
man
but
a
giant
leap
for
mankind!
Один
маленький
шаг
для
человека,
но
гигантский
скачок
для
человечества!
The
mighty
Apollo
prevailed...
Могучий
Аполлон
одержал
победу...
One
small
step
for
man,
but
a
giant
leap
for
mankind!
Один
маленький
шаг
для
человека,
но
гигантский
скачок
для
человечества!
The
mighty
Apollo
prevailed
Могучий
Аполлон
одержал
победу.
This
is
gonna
be
a
rock
and
roll
ride...
Это
будет
рок-н-ролльная
поездка...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arjen Anthony Lucassen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.