Ayreon - The Two Gates - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ayreon - The Two Gates




(The Voice) And so it′s come to this:
(Голос) и вот он подошел к этому:
Two Gates, two portals await
Два Врата, два портала ждут.
Let your choice be guided by collective wisdom
Пусть ваш выбор будет определяться коллективной мудростью.
Mmm, hath the prospect of freedom ever tasted so good?
МММ, неужели проспекте Свободы никогда не пробовал так хорошо?
One gate completes the circle
Одни ворота завершают круг.
One step away from your own dimension, your cherished time
В одном шаге от своего собственного измерения, своего драгоценного времени.
One gate severs all connections
Одни ворота разрывают все связи.
One step away from the dreamworld of everlasting ebony
В одном шаге от мира грез вечного черного дерева.
You call it Oblivion
Ты называешь это забвением.
It is a brave soul who makes the first choice
Это храбрая душа, которая делает первый выбор.
(Barbarian) Behold these gates, the first one plain and old
(Варвар) Узри эти врата, первые, простые и старые.
Behold these gates, the second forged of gold
Узри эти врата, вторые выкованы из золота.
The gate of old spells out disgrace and shame
Врата старого заклятья, позор и позор.
The one of gold cries out my noble name
Один из золотых выкрикивает мое благородное имя.
I challenge death to meet me at this gate!
Я бросаю вызов смерти, чтобы встретить меня у этих ворот!
I challenge Odin to pronounce my fate!
Я бросаю вызов Одину, чтобы он произнес мою судьбу!
And if I thrive I've overcome this land
И если я буду процветать, я преодолею эту землю.
But if I fail I′ll die a worthy man
Но если я потерплю неудачу, я умру достойным человеком.
(Roman) Open the gate, we're now on our own!
(Роман) открой ворота, теперь мы сами по себе!
(All) Enter the gate to your destiny!
(Все) войди в Врата своей судьбы!
(Roman) Will it be fortune or fate, the truth shall be known!
(Роман) будет ли это удача или судьба, истина будет известна!
(All) Enter the gate to your destiny!
(Все) войди в Врата своей судьбы!
(Barbarian) Cowards whine beyond the olden gate
(Варвар) трусы скулят за старыми вратами.
Valhalla shines beyond the golden gate
Валгалла сияет за Золотыми воротами.
I walk alone so dare not follow me
Я иду один, так что не смей следовать за мной.
But choose your own and die in agony!
Но выбери себе и умри в агонии!
(Roman) Open the gate, we're now on our own!
(Роман) открой ворота, теперь мы сами по себе!
(All) Enter the gate to your destiny!
(Все) войди в Врата своей судьбы!
(Roman) Will it be fortune or fate, the truth shall be known!
(Роман) будет ли это удача или судьба, истина будет известна!
(All) Enter the gate to your destiny!
(Все) войди в Врата своей судьбы!
(Barbarian) What heathen place might this be?
(Варвар) что это может быть за языческое место?
Why are the heavens so black?
Почему небеса такие черные?
Eternity it threatens
Вечность ей угрожает.
Darkness crashes down upon me! Oh!
Тьма обрушивается на меня!
Like a big black bat of death, it smothers my senses
Как большая черная летучая мышь смерти, она душит мои чувства.
Makes me lose my sense of time
Я теряю чувство времени.
This cannot be a dream!
Это не может быть сном!
I need to be wide awake! Wide awake!
Мне нужно проснуться! проснуться!
When the Valkyries come to take me
Когда Валькирии придут забрать меня.
To my place among the warriors
На мое место среди воинов.
To my place by Odin′s side!
К моему дому рядом с Одином!
Ooh!
У-у!
(Knight) We have been saved, our journey has ended!
(Рыцарь) мы спасены, наше путешествие закончилось!
But tell us why, why this ordeal?
Но скажи нам, почему, почему это испытание?
What was your aim, or was it just some game?
Какова была твоя цель, или это была просто игра?
Have we been humbled, or did we prevail?
Были ли мы унижены или победили?
We′ve been enslaved, our wounds have not mended!
Мы порабощены, наши раны не залечены!
And who are you, what magicians or gods?
Кто ты, какие маги или боги?
What was your plan, we don't understand!
Каков был твой план, мы не понимаем!
Did we pass? Or did we fail?
Мы прошли или потерпели неудачу?
(Roman) Open the gate, we′re now on our own!
(Роман) открой ворота, теперь мы сами по себе!
(All) Enter the gate to your destiny!
(Все) войди в Врата своей судьбы!
(Roman) Will it be fortune or fate, the truth shall be known!
(Роман) будет ли это удача или судьба, истина будет известна!
(All) Enter the gate to your destiny!
(Все) войди в Врата своей судьбы!





Авторы: arjen anthony lucassen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.